No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着间的过去都被歪曲了。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着间的过去都被歪曲了。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图的间与作画的间一样多。
Hubo un largo debate antes de aprobar la ley.
经过长间的辩论才过了那项法律。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着间的推移,他的热情逐渐减弱。
Ser un pianista brillante no es tan fácil y necesita mucha energía y tiempo.
要成为一名钢琴家并没有那么容易,这需要很多精力间的付出。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交间的信息。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个公平分拨间的问题就是这个意思。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取了缩短这一等待间的措施。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立的系统随着间的过去不断演化。
Hace una temporada que el niño afloja en el estudio.
这段间孩子的学习放松了。
Después de largas conversaciones, las tres personas secuestradas fueron liberadas ilesas.
经过长间的谈判,三名被绑架人员才安然获释。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议的三周间的培训应能使这一要求得到满足。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将需要一段间的调整。
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长间争论的题目.
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在公平分配间的基础上”。
Sin embargo, por respeto al tiempo del Consejo, permítaseme sólo citar tres o cuatro ejemplos.
然而,出于对安理会间的遵重,让我仅举3、4个例子。
En ese caso, la prestación se pagará mientras el hijo asista a la escuela.
在后一种情况下,提供福利金的间为子女上学的间。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
剩余的间有限,眼前的任务艰巨。
El concierto empezará a la hora habitual.
音乐会开始的间与往常一样。
Siento por haber abusado de su tiempo.
很抱歉,浪费了您的间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。