La experiencia ha demostrado también la necesidad de incluir lo antes posible en el proceso de paz servicios de expertos en materia electoral.
经验还表明,必须在和平进程中尽早地包括有选举专长人。
La experiencia ha demostrado también la necesidad de incluir lo antes posible en el proceso de paz servicios de expertos en materia electoral.
经验还表明,必须在和平进程中尽早地包括有选举专长人。
También se contó con la participación de miembros de la sociedad civil, del sector privado y comunidades académicas que tenían experiencia y conocimientos técnicos.
民间社会、私营部门和学术界有技术专长和经验个人也参加了协商。
Desde esa perspectiva, el diálogo con la sociedad civil y la colaboración con organizaciones no gubernamentales expertas en este terreno es invaluable, como también lo son la promoción del desarme y la educación para la no proliferación.
从这个角度出发,与民间社会进行对话和与在这方面有专长非政府组织进行合是很重要,促进有关裁军和不扩散教育也是很重要。
Sin embargo, se considera difícil conseguir que todos los miembros del Comité de Examen tengan los conocimientos técnicos apropiados y tiempo suficiente para prepararse para los exámenes, y se han registrado problemas causados por el poco interés o la escasa participación, especialmente por parte de los países pequeños.
然而,在实际过程中发现,很难确保经发委员会所有成员国都有适当专长和充足时间来准备审评,而且过程中还出现过对审评工兴趣和参与不足,特别是小国在这方面。
Los comentarios formulados acerca de su contenido sustantivo (concepción y presentación) confirmaron la conclusión de que la UNCTAD tiene un producto innovador en el mercado de los servicios de asistencia técnica en políticas comerciales, que demuestra que cuenta con la experiencia y los conocimientos pertinentes -la contribución de la UNCTAD destaca la perspectiva de desarrollo y se centra en las interacciones del comercio, la inversión, la tecnología y las finanzas- para brindar los servicios que solicitan los países en desarrollo.
所收集关于其实质内容(设计与提供)证据支持这样一种结论,即贸发会议在贸易政策技术援助服务市场有一个创新产品,表明他它有相关专长――贸发会议贡献强调发展视角并突出贸易、投资、技术和财政相互用――可以提供发展中国家所需要服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。