Muchos habitantes de pueblos pequeños costeros, en particular en las regiones nordestes, perdieron sus medios de subsistencia.
居住在沿小村庄的许多人生计受到严重打击,特别是东北部各州。
Muchos habitantes de pueblos pequeños costeros, en particular en las regiones nordestes, perdieron sus medios de subsistencia.
居住在沿小村庄的许多人生计受到严重打击,特别是东北部各州。
Las autoridades autoproclamadas del territorio toleran y apoyan el tráfico de armas, drogas y seres humanos, incluidos niños.
自行宣布独立的德涅斯特 河沿地区的当局容忍并支持走私军火、贩运毒品和贩卖人口,包括贩卖儿童。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
重点是多民族、目标是促进和加强大西洋沿人民的持续教育。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋沿国家非常重要的自然资。
Al norte de Khanlik rumbo a Lachin, en la carretera que bordeaba el río Akera se observaron cada vez más asentamientos.
Khanlik北拉钦的方行进,Akera河沿道路两边定居的人越来越多。
Nos llenan de consternación los enormes daños provocados por el huracán Katrina en la Costa del Golfo de los Estados Unidos.
我们对卡特里娜飓风在美国墨西哥湾沿地区造成的巨大破坏深感震惊。
Sin embargo existen diferentes lenguas de las comunidades indígenas habitantes de la región Atlántica del país (miskito, sumu, rama e inglés).
除官方语言外,居住在尼加拉瓜国内大西洋沿地区的土著人民也他语言(米斯基托语、苏莫语、拉马语、英语等)。
Según Kuwait, debe procederse a la rehabilitación de cuatro zonas de las marismas situadas en la costa norte de la Bahía de Kuwait.
科威特认为,需要就位于科威特湾北部沿的四个泥滩区域进行补救。
El centro ya terminado de Kosti, en el Nilo, se utiliza para los repatriados que deben esperar las barcazas que los llevarán a Malakal y Juba.
位于尼罗河沿的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。
El Iraq también conviene en que las zonas costeras de zanjas y depósito de petróleo son posibles fuentes de origen del petróleo que afecta a esos lugares.
伊拉克还同意科威特湾沿的石油战壕和储油区可能是影响这些地点的石油的来。
Doy las gracias a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional por haber aportado generosas contribuciones a las tareas de socorro en los Estados del Golfo sudoriental.
我感谢联合国和国际社会对墨西哥湾沿各州救济努力的慷慨捐助。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
伊拉克认为,波斯湾含有许多他石油污染的可能来,可以同样甚至更好地解释伊朗沿存在石油的情况。
Realizaron análisis de sensibilidad proyectando escenarios con emisiones altas y bajas para estudiar los cambios futuros del nivel del mar y sus repercusiones en las zonas y los recursos costeros.
它们进行了敏感度分析,预测高排放和低排放这两种假设情况对未来海平面带来的变化及对沿带和资的影响。
En febrero, una misión interinstitucional de evaluación informó de que en la costa septentrional y oriental de Somalia 44.000 personas se habían visto afectadas por el insólito tsunami del Océano Índico.
,一个机构间评估特派团报告,史无前例的印度洋海啸对索马里北部和东部沿的袭击,44 000人受害。
Hemos seguido con estupor los horrores causados por el huracán Katrina en la costa atlántica de los Estados Unidos de América, ocasionando la pérdida de muchas vidas humanas y bienes materiales.
我们震惊地获悉飓风卡特里纳横扫美利坚合众国墨西哥湾沿造成的可怕破坏,导致许多生命损失和财产破坏。
Realizaron análisis de la sensibilidad proyectando escenarios de emisiones bajas y altas en relación con el cambio futuro del nivel del mar y predijeron las repercusiones en las zonas y los recursos costeros.
它们进行了敏感度分析,预测未来海平面变化条件下的高排放假设和低排放假设,以及对沿带和资的预测影响。
Como resultado de ello, la comunidad internacional debe respetar la responsabilidad primordial y el derecho soberano de los Estados ribereños en sus esfuerzos por garantizar la navegación y la seguridad marítimas en la zona.
因此,国际社会在努力确保该地区航行安全和海事安全的时候,应当尊重沿国的首要职责和主权。
En la región del Pacífico rural, la jefatura femenina en hogares no pobres disminuyó (de 19,5% a 17,5%) y se incrementó entre los hogares pobres y, especialmente, entre los pobres extremos (de 22,6% a 27,0 %).
在太平洋沿的农村地区,非贫困家庭中的妇女主导率有所下降(19.5%跌至17.5%),而这一比例在贫困家庭,尤是极端贫困家庭中有所上升(22.6%升至27.0 %)。
Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".
与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家和波罗的海沿国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。
Suriname se suma al resto de la comunidad internacional para expresar su profundo pesar por los tremendos daños personales y materiales provocados por el huracán Katrina en la Costa del Golfo de los Estados Unidos de América.
苏里南要与国际社会他成员一道,就“卡特里娜”飓风给美利坚合众国墨西哥湾沿造成的巨大生命和财产损失表示深切慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。