Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组测和游说方面也扮演了不可或缺的角色。
recorrer lugares solicitando votos
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组测和游说方面也扮演了不可或缺的角色。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员,我们
继续游说有关的乡村。
La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.
由于进行了突出重点的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。
La Mesa Redonda de Asociaciones de Mujeres Estonias también es la coordinadora nacional estonia en el Lobby Europeo de Mujeres.
爱沙尼亚妇协
圆桌
议还是爱沙尼亚
欧洲妇
游说团的国家协调员。
La UNMIL está llevando a cabo actividades de información y promoción para facilitar la promulgación de las leyes en un futuro cercano.
联利特派团开展公众宣传活动和游说,以促使该项法案早日获得通过。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现,议
审议《民法典》
案,游说活动自然都集中
这一领域。
Se espera asimismo que con el cabildeo se podría ejercer influencia sobre la legislación con objeto de defender a las “empresarias” del sector informal.
还有希望通过一些非
式场合进行的游说活动影响立法,以便为妇
企业家提供保护。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional realizan gestiones para la aprobación de estos nuevos proyectos de ley.
妇政策特别秘书处和国民议
妇
核心小组
游说促进批准这些新立法。
El Centro también ha mantenido conversaciones activas con la UNCTAD y el UNIFEM para incorporar las dimensiones de género en las negociaciones de comercio de la OMC.
社研中心并且积极贸发
议和妇发基金积极进行游说活动,将性别层面观点纳入世贸组
的贸易谈判。
Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.
这些小组和圆桌议由好牧人
、职业妇
福利互助
协
、欧洲妇
游说团和许多其他的组
共同举办。
En respuesta a un pedido del Gobierno de Francia, CLEF colaboró en la preparación de su informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
欧洲妇游说团法国协调
应法国政府的要求向其为消除对妇
歧视委员
编写的报告撰文。
CLEF envió dos delegadas a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en Durban en agosto y septiembre.
欧洲妇游说团法国协调
派出两名代表出席
德班举行德反对种族主义世界
议(8-9月)。
Junto con nuestros socios de la Unión Europea, hemos realizado numerosas gestiones para conseguir la adhesión de Estados del Oriente Medio a los acuerdos fundamentales sobre la no proliferación.
我国同欧洲联盟的伙伴国一道进行了广泛的游说活动,以争取使中东各国遵守各项主要的不扩散协定。
Han tomado medidas concretas para prestar servicios a las mujeres y elevar la toma de conciencia, y también han realizado actividades de vigilancia y han actuado como grupos de presión.
这些团体和网络采取了具体行动,为妇提供服务,并提高认识,还开展了游说和
测活动。
El oficial administrativo jefe de la Sociedad ha asistido a las siguientes reuniones para fomentar entre los delegados la protección de la vida humana inocente en todas las etapas de desarrollo.
保护未出生儿童协首席行政干事出席了下列
议,以游说各国代表保护无辜的、各发育阶段的人类生命。
Otros llevaron la atención a la necesidad de los grupos indígenas de ser más proactivos a nivel nacional asegurando su responsabilidad en las comunidades y organizaciones locales, y negociando con sus gobiernos.
其他人提请注意各国应更主动地解决土著民族的需要,确保他们对当地社区和组的问责制,以及
政府中的游说活动。
La sociedad civil también desempeña una función relevante en la promoción de las mujeres de ascendencia africana, con miras a asegurar que se conviertan en la diana de los enfoques de desarrollo.
民间社代表非洲人后裔妇
游说方面也起到了重要作用,这些活动的目的是确保任何发展办法都以非洲人后裔妇
问题为中心。
En septiembre la Presidenta de CLEF participó en el seminario organizado por la Presidencia de la Unión Europea, a cargo de Bélgica, sobre la ejecución del quinto Programa de Acción para la Mujer.
份,欧洲妇游说团法国协调
主席参加了比利时欧盟主席举办的关于执行第五个妇
行动方案的讨论
。
En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.
该项目向公众通报关于以种姓和出身为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府这方面采取必要行动。
Por lo general no existe mucha relación entre los distintos sectores de suministro de energía (fósil, nuclear y las diversas fuentes de energía renovable), que a veces actúan como grupos de presión en competencia.
不同的能源供应行业(化石燃料、核能、各种可再生能源)之间一般很少进行互动,有时还是互相竞争的“游说团体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。