Existían una gran conformidad entre los dos hermanos.
两兄弟非常相。
parecerse; asemejarse; semejante; parecido; análogo; similar
Existían una gran conformidad entre los dos hermanos.
两兄弟非常相。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她很相
。
Mi traje es parecido al suyo.
我衣服跟
很相
。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相。
Los tribunales de otros países han llegado a conclusiones similares.
其国家
法院也作出了相
结论。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其
模式事件相
。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相实体之间
对话实际是不可想象
。
Estos datos eran análogos a los del segundo período de presentación de informes.
这字与第二个报告
字相
。
Esa cifra era también análoga a la correspondiente al segundo período de presentación de informes.
这一字再次与第二个报告
字相
。
Las cuestiones que abordamos son similares en muchos aspectos.
摆在我们面前问题在许多方面都具有相
性。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚时候还将与马其顿签署一份相
备忘录。
En ese sentido, la situación es análoga a la de otras formas de propiedad.
从这个意义上讲,其型企业
所有者情况基本相
。
Estas experiencias las compartiremos con gusto con otras sociedades con condiciones similares cuando proceda.
我国愿意在适当时候与处境相
各国社会分享这
经验。
La Oficina del Fiscal se enfrenta a dificultades similares en Bosnia y Herzegovina.
检察官办公室在波斯尼亚和黑塞哥维那面临相问题。
Se trata de que reciban una buena educación.
我回答都是,“因为青年人面临着相
挑战”。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨发生情况并不相
。
Otros Estados han adoptado una actitud similar en relación con muchas normas del derecho internacional humanitario.
其国家对国际人道主义法
许多规则也持相
态度。
Aunque la capacitación es una responsabilidad nacional, es necesario que todos los países sigan directrices similares.
即使训练是国家责任,但是,所有国家需要遵循相
准则。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。