Durante la fase experimental de este programa se seleccionó un proyecto presentado por Lesotho.
试行阶段,选择了莱索托提交项目。
poner a prueba; ensayar; probar
Durante la fase experimental de este programa se seleccionó un proyecto presentado por Lesotho.
试行阶段,选择了莱索托提交项目。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑选出来三种模。
Los nuevos modelos de contratación se encuentran en las primeras etapas y sólo se aplican en dos cantones.
契约模尚处于早期阶段,只两个州内试行。
Tercera fase - Realizar varias auditorías de prueba: El personal gubernamental debe visitar varias instalaciones.
进行若干次试行审计:政府工作人员应对若干个设施进行工作查访。
Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.
此外,拒绝接受问题症结和试行用虚假指称来掩盖其存理由只会雪上加霜,越弄越糟。
Deberían ponerse a prueba los tres modelos propuestos, incluido el modelo 3, que mantiene la estructura actual de siete categorías.
应该试行已提出三种模,包括维持目前七个等级结构第3种模。
A pesar de las graves restricciones de financiación con las que debe funcionar, gracias al Fondo se han ejecutado proyectos experimentales de pequeña escala.
考虑到可以运作资金有限这种情况,基金制定适中试行项目方面取得了较大成功。
Con respecto a la traducción ex situ, dado que todavía se encuentra en la etapa de proyecto piloto, no se ha asignado ninguna suma específica.
关于非现场翻译,由于仍试行阶段,没有指定具体数额。
En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.
第三,通过这些查访,政府工作人员可获得一些可用作编造国家清册试行数据信息和资料。
Muchos países13 informaron sobre las iniciativas y los proyectos experimentales de varios ministerios en diferentes ámbitos para incorporar la perspectiva de género en la planificación presupuestaria.
许多国家13报告说其各部委为将性别观点纳入预算规划,部门领域采取了各种举措,并实施了各种试行项目。
En tres países de África se puso a prueba, con la participación del UNICEF, un marco interinstitucional de análisis de las necesidades para las evaluaciones de emergencia.
儿童基金会参与下,试行一种机构间需要分析框架来进行紧急情况评估。
Se elaboraron y sometieron a prueba un proceso de planificación conjunta más sistemático para las evaluaciones regionales y directrices destinadas a los observadores enviados por los donantes.
制定了更系统区域评估共规划程序,制定并试行了捐助机构观察员指导方针。
Además, los proyectos experimentales sentarán las bases del intercambio de información, datos y conocimientos adecuados sobre tecnologías ambientalmente racionales, incluso en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
试行项目还将为为关于无害环境技术方面适当资料、数据和知识、包括南南合作方面适当资料、数据和知识奠定基础。
Destaca que la Comisión actúa con gran prudencia y que las diversas posibilidades expuestas en su informe serán puestas a prueba y evaluadas mediante un estudio experimental.
他强调指出,委员会是极为谨慎,对他报告中所述各种可能性将进行试行,并将通过一项指导性研究进行评估。
Otro aspecto de los resultados de la gobernanza ambiental a nivel internacional es la fase experimental en que se encuentra la escala de cuotas indicativa de carácter voluntario.
国际环境管理进程所取得成果另一层面涉及指示性自愿捐款分摊比额试行阶段工作。
Algunos países han puesto a prueba con éxito reglamentos destinados a garantizar servicios universales con planes de subsidios o la obligación de prestar servicios universales como posibles opciones.
事实上,一些国家为了确保服务普遍性成功地试行了一些规章,可能选择包括补贴办法或普遍服务义务。
Pide a la Junta de Auditores que evalúe la aplicación de esos cambios al final del período de prueba de tres años, en el contexto de su auditoría bienal.
请审计委员会三年试行期结束时,其两年期审计范围内评估这些更改执行情况。
La actual estructura de puestos se mantendrá durante el período de ensayo, al término del cual la Comisión incorporará las categorías y las remuneraciones en un sistema de bandas anchas.
试行期间将保持目前职位结构,试行期结束后,委员会将把等级和工资归入某一种扩大差幅模中。
Superada la etapa experimental inicial, el FMAM ha pasado a ser, en general, un medio eficaz y creíble destinado a financiar actividades que aportan considerables beneficios al medio ambiente mundial.
环境基金经试行阶段采取初步步骤以后,已基本成为一个筹资活动上高效可靠基金,使全球环境获益良多。
En seis países piloto —Burundi, Malawi, Mozambique, Rwanda, Uganda y Zambia— se han empezado a realizar actividades conjuntas entre la OMS y el PMA, o bien se está considerando realizarlas.
有6个试行国家——布隆迪、马拉维、莫桑比克、卢旺达、乌干达和赞比亚——已开始或考虑WHO/WFP联合活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。