Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当看到她进来的时候,他急急忙忙地离开了教室。
Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当看到她进来的时候,他急急忙忙地离开了教室。
La ventaja adicional de un acuerdo de esta índole por iniciativa de la comisión para la verdad y la reconciliación es que se convierte en un proceso en el que participan muy directamente la comunidad y, en particular, las víctimas.
真相与和解委员会提出这种安排的好处是,它成为社区、特别是害人非常直接地参与进来的种程序。
Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.
他们声称,当他们在监狱长办公室里见到申诉人时,他是由名看守扶着进来的,脸色苍白而且似乎了极大的惊吓,精神几乎崩溃,甚至同他母亲握手有困难。
Describió la función de las comisiones de la verdad y la reconciliación en las situaciones posteriores a los conflictos y las ventajas de establecer procesos nacionales que abarquen a toda la sociedad, en particular las víctimas, los culpables de delitos y otras partes interesadas.
她描述了冲突后局势中真相与和解委员会的职能,以及建立将全社会,包括害者、犯罪者和其他有关行动者进来的国家进程的意义。
Observa que, aunque aparentemente el Líbano ha firmado el Protocolo de Palermo de 2000 para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, parece mantener una política centrada exclusivamente en la parte de oferta, es decir la de las prostitutas, sin tener en cuenta también la parte de la demanda, o sea la de los clientes.
她指出,黎巴嫩表面上签署了《有关性买卖的帕勒莫议定书》,但似乎维持着只注重卖淫的供方也就是妇女、而不是把需求方也就是男子也包括进来的政策。
Se estima que sin establecer ninguna misión, el 60% de las existencias para el despliegue estratégico (por valor de 84 millones de dólares) experimentarán cambios, es decir, saldrá y entrará el 30% (42 millones de dólares) de las existencias para el despliegue estratégico, y el 40% (56 millones de dólares) permanecerá en la Base Logística a la espera de envío.
人们认识到,即使在不建立任何特派团的情况下,60%的战略部署储存[840万美元]也会发生变化,即将有30%的战略部署储存[420万美元]进来,30%的战略部署储存出去,40%的战略部署储存[560万美元]停留在后勤基地等候运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。