Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执行秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这观点。
Cualquier quebrantamiento de la paz y la seguridad, y los consiguientes conflictos que surgen, tienen una repercusión trágica en los niños.
和平与安全的任何失败以及随后发生的冲突会给儿童带来悲剧影响。
Después de las pruebas realizadas en los Estados Unidos de América se comprobó que la vacuna había desencadenado los cambios genéticos que se produjeron.
在美利坚合众国进行试验之后证实,该疫苗引起随后发生的基因变化。
Basa esta proposición en la información de que se disponía cuando fue expulsado el autor de la queja, vista a la luz de los hechos ocurridos después.
他提出这论点的依据是申诉被驱逐出境时的情况以及随后发生的事件。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随后发生交火的事件。
Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.
一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为他们藏在那里,而随后发生的交战致使村庄被毁。
Al reiterar una vez más nuestro compromiso de reforzar y fortalecer la protección de los civiles en los conflictos armados y en las situaciones de crisis humanitaria que resultan de ellos velemos por que nuestras palabras e intenciones se plasmen en medidas concretas.
我们再次重申对巩固和加强在武装冲突及其随后发生的义危机局势中保护平民的承诺。 让我们努力确保化言论为行动。
En consecuencia, el abogado invita al Comité a que resuelva: i) que hubo una infracción por el Estado Parte del artículo 3 de la Convención en el momento de la expulsión del autor, a la luz de la información de que se disponía entonces y de los hechos posteriores, y ii) que el autor ha sido torturado después de su expulsión.
因此,律师请委员会查明:(1) 根据当时已经掌握的资料和随后发生的事件,缔约国在将申诉驱逐出境时是否违反了《公约》第三条;以及(2) 申诉在被驱逐出境以后是否遭到了酷刑。
Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.
国内冲突及其严重的义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种能够在整地区奏效的广泛适用的多元做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。