Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.
在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。
Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.
在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。
L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.
据报道,战造成26人死亡,约50人受伤。
Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.
在随后的混战中,三人被开枪死。
Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.
这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。
Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.
我们对这些冲突感关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳和安全的影响表示关切。
Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.
两名阿富汗士兵和四名塔利班战士在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。
Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.
我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼。
Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.
在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。
Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.
随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决撤离,以防事件升级。
Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.
我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队士兵在库尔德人挑起的一次扭中受意外枪伤。
Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.
自那以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。
Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.
在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。
Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.
在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战士发生冲突,一名美利坚合众国士兵受伤后死亡。
À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.
在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。
On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.
尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。
Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.
警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。
Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.
23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱,国际安全部队遭营地居民的袭击,在对此作出反应导致两名营地居民受致命伤。
Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.
巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。
Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.
两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被死,150多人受伤。
Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.
在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。