Certains se sont écriés que c'était un scandale.
有些人叫嚷说这是一件。
Certains se sont écriés que c'était un scandale.
有些人叫嚷说这是一件。
Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.
这并非犯罪行为,但会造成。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定这二者同样性质的。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一正在演变成一起国家事件。
Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。
Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.
这的确是一种。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种不能听之任之的。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
近每天发生的绑架事件增正成为全国性的。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内之后,许多行动均采取了补救和预防措施。
Le scandale de l'immigration est ailleurs.
移民不在于这些情形。
Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.
他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是。
Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.
后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的。
À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.
就特别代表所知,所承诺的有关这一的报告没有一篇发表。
Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.
这个只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的。
Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.
这些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的。
Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.
在发生Enron公司的之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起。
L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.
专家工作组还认为,近的公司造成的影响超越了国家疆界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。