Les États-Unis appuient pleinement le processus de réconciliation.
美国充支持这一和解进程。
Les États-Unis appuient pleinement le processus de réconciliation.
美国充支持这一和解进程。
Les Philippines ont pleine confiance dans le processus du Conseil.
菲律宾充信任理会进程。
Le droit international doit être respecté dans son intégralité.
国际法应当得到充尊重。
Ces aspects ne sont pas encore réglés.
这些方面问题仍待充解决。
La machine du désarmement devrait s'y employer à plein régime.
裁军机构应充关注这个问题。
Nous continuons de demander instamment à toutes les parties de respecter pleinement la Ligne bleue.
我们继续呼吁各方充尊重蓝线。
Premièrement, la volonté des pays concernés doit être pleinement respectée.
第一、充尊重当事国意愿。
Toutefois, le public appuie pleinement ces objectifs.
然而,公众充支持这些目标。
Les femmes devraient pleinement prendre part aux décisions à caractère économique.
应该让妇女充参与经济决策。
Le Représentant spécial bénéficie de notre plein appui.
特别代表得到我们充支持。
Dans leur majorité, les pays ne disposent pas de ressources suffisantes.
多数国家没有充可用资源。
Après tout, la sécurité n'est pas pleinement garantie sur l'ensemble du territoire afghan.
毕竟尚未在国充实现。
L'Ouganda appuiera sans réserve toutes initiatives prises en ce sens.
干达将充支持这些努力。
Le Brésil est tout acquis à l'élimination progressive du travail des enfants.
巴西充致力于逐渐消除童工。
Les Pays-Bas se rallient pleinement à la déclaration de l'Italie.
荷兰充赞同意大利发言。
Les arguments, tant pour que contre, ont été présentés avec force et conviction.
赞成和反对意见都论据充。
Nous continuons d'exhorter les deux parties à respecter pleinement leur engagement.
我们继续呼吁双方充履行其承诺。
Les problèmes relevant de la justice pour mineurs n'ont pas encore été pleinement résolus.
少年司法领域问题尚待充解决。
Le Tchad entend s'y associer pleinement pour que cet espoir se concrétise.
乍得愿充承诺确保实现这一希望。
Le rapport du Groupe d'experts est détaillé et bien documenté.
小组报告内容详细,立据充。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。