Start-up en 1995, vivent rarement plus d'une décennie, ont été en expansion.
公司初创于1995年,经营活鲜十多年,规模不断扩大。
Start-up en 1995, vivent rarement plus d'une décennie, ont été en expansion.
公司初创于1995年,经营活鲜十多年,规模不断扩大。
Ce n'était pas le moment de le supprimer, l'Instance permanente venant à peine d'être créée.
常设论坛还是一个初创的机构,现撤销工作组为时尚早。
Ces PME, surtout les nouvelles entreprises, comptent généralement moins de 50 employés.
这些中小企业,特别是初创企业,一般雇用不到50人。
Ma délégation reconnaît que la Commission de consolidation de la paix accède progressivement à la maturité.
我团认识到,建设和平委员会正稳步走出初创阶段。
Le but de ce nouveau centre est d'apporter un soutien et des conseils aux femmes qui créent une entreprise.
该中心的宗旨是支助和指导初创中的女企业家。
Ces mesures s'inscrivaient dans le cadre de la nouvelle priorité donnée à l'aide au démarrage et à la croissance des PME.
这类措施属于初创和成长阶段帮助中小企业的新的侧重点的一部分。
Aujourd'hui, nous avons l'occasion de réaffirmer une fois encore les principes qui ont présidé à la création de l'Organisation des Nations Unies.
今天为我们提供了一次机会,再次重申初创联合时的原则。
En ce qui concerne l'existence d'un mécanisme d'alerte rapide en Afrique entre services de renseignements interétatiques, il faut mentionner qu'il est encore embryonnaire.
关于非洲家间情报部门之间的快速预警机制,应当指出该机制仍处于初创阶段。
Il représente une riche expérience humaine, civilisée et novatrice, dont nous sommes fiers et que la communauté internationale est certainement désireuse de préserver.
它着我们为之感到骄傲和际社会的确渴望维持的人类文明和初创阶段的丰富经验。
Lors du lancement de la mission, il faudrait construire de nombreux bureaux et logements et installer des systèmes informatiques et des dispositifs de sécurité.
特派团初创期间,需要大量建造工作区、生活区和信息技术设施和做出保。
Lors du lancement de la Mission, il faudra construire de nombreux bureaux et logements et installer des systèmes informatiques et des dispositifs de sécurité.
先遣团初创时,需要大量修建工作区、生活区和信息技术设施以及进行保方面的。
Le suivi de toutes ces initiatives et la diffusion d'informations à ce sujet sont assurés dans le cadre du RPT 1 coordonné par un pays de la région.
对所有这些初创之举的宣传和监测,是属于第一主题方案网络的范围,由该区域的一个家作协调。
De plus, le secteur judiciaire - qui n'existait pas au moment de l'arrivée de l'ATNUTO - continue d'être confronté à des problèmes de croissance compréhensibles mais importants.
东帝汶过渡当局达到时尚不存的司法部门也继续面临各种初创时期的问题,对此我们能理解,但问题相当严重。
Dès son élection en tant que Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, il s'est engagé dans les phases de formation subtiles qui ont suivi la création de l'Autorité.
当选为际海底管理局秘书长之后,他随即着手管理局成立之后的细微而漫长的初创阶段的工作。
En raison de huit longues années de conflit et du fait que le Gouvernement autonome de Bougainville vient seulement d'être mis en place, on manque de données et d'information spécifiques.
由于长达八年的冲突以及布干维尔自治政府仍处初创时期这一事实,目前缺乏有关布干维尔自治区的具体数据和资料。
Bien que l'élaboration de programmes communs n'en soit encore qu'à ses débuts et ne concerne à présent que huit pays pilotes au total, elle se propagera certainement au cours des prochaines années.
尽管这些共同方案的拟订工作尚初创阶段,大体局限于现有八个试点家,但几乎可以肯定的是,这种做法今后几年将日益盛行。
Il serait souhaitable de présenter une demande d'assistance technique et financière afin de mettre en oeuvre les propositions faites et, en ce qui concerne l'Équateur, le processus d'établissement d'indicateurs sociaux concernant les peuples autochtones est en cours.
请求提供技术和财政援助,以实现这些目标,因为厄瓜多尔,土著人民社会指标的收集进程,尚初创阶段。
Comme l'on sait que beaucoup de conflits sont traités d'abord au niveau régional, l'ensemble des mesures de soutien de l'Organisation devrait être axé sur la planification et l'appui financier et logistique des opérations lancées par l'Union africaine.
认识到许多冲突首先是区域一级处理的,联合的一揽子支助计划应该着重规划、资助和向非洲联盟的初创行动提供后勤援助的工作上。
Pour soutenir les secteurs naissants, les responsables politiques devraient entretenir le dialogue avec les entreprises qui dominent les chaînes de valeur et avec les entrepreneurs locaux pour créer un environnement propice aux jeunes entreprises et aux nouvelles activités économiques.
为支持新兴产业,决策者应该与大公司和当地企业家密切互动,为初创企业和新的经济活动营造有利的环境。
Bien que ce dernier en soit encore à ses balbutiements, une enquête sur le terrain réalisée récemment par le réseau Watchlist a montré que le mécanisme a enregistré des progrès impressionnants en matière de collecte rapide d'informations objectives et fiables.
虽然该机制现仍处于初创阶段,但监控名单组织最近一项实地材料研究报告发现,该机制收集及时、准确和客观材料的工作已取得令人瞩目的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。