Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我瞒你说,个解决办法对我合。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我瞒你说,个解决办法对我合。
Ce poste ne lui disconvient pas.
个职位对他并是合的。
Cette solution ne semble donc pas appropriée en l'espèce.
因做法似乎对目前情况并合。
Limiter la règle à certaines parties ne serait pas satisfaisant.
只对特殊当事方用规则是合的。
Rien ne lui va: il n'est pas habillable.
什么衣服对他都合, 他穿什么都没有样子。
Si la partie contrôlante choisit de ne pas donner d'instructions (appropriées), elle peut, de ce fait, devenir responsable vis-à-vis du transporteur.
如果控制方决定发出(合的)指示,那么该方可能会因为提供种指示而对承运人负有责任。
Il ne serait ni opportun ni convenable que l'État qui formule une réserve puisse rejeter les motifs de l'objection à cette réserve.
要使提出保留的国家能够排除对其保留提出反对的理由,既合,也正确。
La question de l'opportunité est hors de propos et la critique publique de la délégation des États-Unis pour ces motifs est inappropriée.
时间安排问题无关紧要,以为由对美国提案进行的公开指责并合。
Il s'agit de savoir comment faire avancer le débat en choisissant des thèmes qui permettront d'approfondir le débat général sur la mondialisation.
问题是如何挑选合的主题,才流于对全球化问题的泛泛讨论,使议程向前推进。
De l'avis du Comité consultatif, la question de l'autorisation budgétaire ne peut justifier la position de l'administration sur la propriété des fonds.
执行委员会认为,把预算授权作为行政部门对资金所有权立场的理由是合的。
Cette réunion nous a permis de réitérer notre engagement à l'égard de l'application intégrale, universelle, effective et non discriminatoire de la Convention.
该声明为重申我们对充分、普遍、有歧视地执行公约的承诺提供了个合的机会。
Après Auschwitz, nous sommes tous juifs, nous sommes tous gitans, nous sommes tous inaptes, marginaux ou indésirables aux yeux de quelqu'un quelque part.
在奥斯威辛之后,我们都是犹太人;我们都是吉卜赛人;对某个地方的某个人而言,我们都是合的、异常的受欢迎的。
On en a conclu que ce type d'étude relevait davantage d'un institut de recherche et n'était pas adaptée pour un bureau de l'évaluation.
类调查更宜于研究机构,对评价处合。
Toutefois, le Gouvernement, invoquant des raisons d'inconstitutionnalité et d'inadéquation, a objecté à 85 articles du projet, notamment aux articles portant sur les délits susmentionnés.
然而,政府对草案中的85个条款提出了反对意见,包括前面讲到的条款,理由是它们符合宪法或合。
Plusieurs propositions qui ne convenaient à aucune des parties avaient été échangées entre le Rapporteur spécial et le Gouvernement au sujet des dates.
特别报告员与该国政府就访问日期的几项建议交流了意见,即哪些日期对方或另方合。
C'était une stratégie très attrayante à court terme pour la plupart des pays en développement, mais elle s'était révélée inappropriée à long terme.
虽然对大多数发展中国家来说是个非常有吸引力的短期战略,但已证明在长期上是合的。
Le recours à des images satellite avec une précision géométrique inappropriée susciterait des doutes quant à l'évaluation et au contrôle des applications choisies.
如果使用了几何正确度合的卫星图像,将会使人们对评估的结果产生怀疑,并对选出的要求使用遥感技术控制法的申请加以控制。
L'utilisation croissante de terres et d'autres ressources inadéquates ou de mauvaise qualité accélère la dégradation environnementale et entraîne une diminution des moyens de subsistance.
越来越多的人被迫使用合或劣质的土地其他资源,加快了环境退化速度、对大众生活造成进步破坏。
Le Rapporteur spécial considère, par ailleurs, tout à fait inopportunes et contre-productives les limites imposées cette année aux rapporteurs spéciaux faisant rapport à l'Assemblée générale.
外,特别报告员认为,今年对向大会提交报告的特别报告员所加的限制,完全合,产生反果。
Nous invitons une fois encore toutes les délégations qui ont des réserves sur la proposition des cinq Ambassadeurs ou qui la jugent inappropriée à suggérer des modifications.
我们再次呼吁对A-5提案持保留态度或认为其合的所有代表团提出修正意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。