Je voudrais à présent souhaiter une cordiale bienvenue au Représentant permanent de la France, l'Ambassadeur François Rivasseau.
现在愿对法国常驻代弗朗索瓦·里瓦索大使最热忱的欢迎。
Je voudrais à présent souhaiter une cordiale bienvenue au Représentant permanent de la France, l'Ambassadeur François Rivasseau.
现在愿对法国常驻代弗朗索瓦·里瓦索大使最热忱的欢迎。
Je voudrais tout particulièrement exprimer ma chaleureuse reconnaissance et mon respect au Secrétaire général Kofi Annan.
还要郑重地对秘书长科菲·安南热忱的感激之情和敬意。
Le Président (parle en anglais) : En ma qualité de Président, je voudrais remercier chaleureusement tous mes collègues de m'avoir promis et d'avoir engagé leur appui et leur coopération.
主席(以英语发言):谨以主席的身份,热忱感所有对祝贺和承诺给予支持与合作的同事们。
En conclusion, elle remercie les membres, actuels et anciens, du Comité pour leur dévouement et engagement constants pour la cause de l'égalité des femmes, et elle remercie la Division de la promotion de la femme pour son appui au Comité.
最后,她向委——现在的和过去的——致敬,对他们在妇女平等事业中的奉献和不倦的热忱感,并向支持委的提高妇女地位司敬意。
Nous avons aussi écouté avec beaucoup d'intérêt les interventions de Mme Sweeta Noori et de Mme Hélène Dandi, et nous voulons, à travers elles, rendre un vibrant hommage au rôle dynamique joué par les organisations non gouvernementales dans la problématique qui est l'objet de notre débat d'aujourd'hui.
们还非常感兴趣地听取了斯韦塔·努里女士和海伦·丹蒂女士的发言,并希望通过她们对非政府组织在今天讨论的领域所发挥的强大作用热忱的敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。