L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组相处得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组相处得很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫走投无路。这真逼得受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他想象力丰富得另惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮往往做得少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件忘得一乾二净事。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,强大得,装备好得。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她脖子。这么长脖子,整个僵硬得像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得心呢?还是要得神心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交打得失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一做法是非法,那么那些想继续此做法就得秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫搞错。
On vivait mieux autrefois.
前过得好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有中国都得种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉就得死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你中文会说得像中国一样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。