La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了悲剧
伤感和孤独
飘渺感。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了悲剧
伤感和孤独
飘渺感。
Le film a une tonalité tragique.
影片有悲剧情调。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近邻居家离这起悲剧
都有几百米远。
Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.
卢旺悲剧就是世界
悲剧。
Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.
钻石是塞拉利昂悲剧核心。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。
Le Kosovo a été le théâtre d'une grande tragédie humaine.
科索沃是发生过巨大人类悲剧地方。
Le rapport du Secrétaire général témoigne d'une tragédie.
秘长
报告是关于悲剧
证言。
Il est donc plus que temps de mettre fin à cette tragédie.
因此,这
悲剧
时候到了。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些悲剧肇事者绳之以法。
L'Assemblée se réunit dans un contexte marqué par de terribles tragédies humaines.
大会今天在人类悲剧严峻背景下开会。
Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.
这体了我们
尔富尔悲剧
集体决心。
Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.
然而,加沙悲剧主要原因不是发射火箭弹。
L'immédiate disponibilité des mines terrestres constitue la raison principale de ces tragédies.
造成这种悲剧主要原因是地雷很容易获得。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而悲剧时刻。
Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.
但你们也生活在一个遭受最严重悲剧城市。
L'année dernière, nous avons commémoré le soixantième anniversaire des catastrophes d'Hiroshima et de Nagasaki.
去年是广岛和长崎悲剧六十周年。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种悲剧背景下,某些学说和理论正在出
。
Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.
全世界正在目睹这一悲剧发生,并且它正在观察我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。