Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在停地怨。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在停地怨。
Je n'ai pas sujet de me plaindre.
我有理由怨。
Il se plaint de ne pas avoir assez d'outils.
他怨工具够。
Elle n'a pas lieu de se plaindre.
她有理由怨。
Vous êtes mal venu à vous en plaindre.
您有理由对此怨。
Ils se plaignent de la rareté de mes lettres.
他们怨我写信太少。
Cette femme se plaint de son mari.
这位女士在怨她的丈夫。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard太太很挑剔,经怨。
Il se plaint de travail trop fatiquant à son patron.
他向老板怨工太累了。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒怨一些圣职人员轨行为。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五怨由于这一事件受到损失。
Côté distractions, on ne se plaint pas.
娱乐方面, 我们什么可怨的。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Et enfin un article qui ne parle pas des Français comme grognons… ouf !
毕竟这个文章有怨法国人,已经错了。
54.Parce que nous n'avons jamais rien dû, s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.
54.因果曾亏欠过我们什么,所以请要怨。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地怨和威胁了一阵。
Ne nous plaignons pas de l'absence de volonté politique.
让我们要怨缺乏政治意愿。
Les musulmans sunnites se plaignent eux aussi de la discrimination.
逊尼派穆斯林也怨受到歧视。
Mais il ne suffisait pas de se plaindre d'empiètement.
仅怨权力受到侵犯是够的。
Les griefs et les aspirations légitimes s'accumulent des deux côtés.
双方正当的怨和负日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。