Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒了。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒感觉。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒窒危险。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒或内伤,”政府发言人称。
En été, la chaleur m'étouffe.
夏天热得我窒。
Cet homme est asphyxié.
这个男人窒了。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直窒裁谈会僵局。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会喉舌已被窒。
J'étouffe dans cette atmosphère.
这种氛围让我窒。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒巴勒斯坦经济各种关闭措施。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒毁灭被占领东耶路撒冷恒。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女头上,造成她窒而亡。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒斯坦人民实行了窒性经济封锁。
Le silence récent est étouffant.
最近寂静沉默令人窒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定巴基斯坦将让恐怖主义纲领窒。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒、受饿或营养不良。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多社会名人大声疾呼,打破了令人窒沉默。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒经济危机是命运使然、上天注定现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。