Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳息了。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳息了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种息
感觉。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要息。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有中毒息
危险。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为息或内伤,”政府发言人称。
Cet homme est asphyxié.
这个男人息了。
En été, la chaleur m'étouffe.
夏天热得我息。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会喉舌已被
息。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直息裁谈会
僵局。
J'étouffe dans cette atmosphère.
这种氛围让我息。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消息巴勒斯坦
济
各种关闭措施。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在息和毁灭被占领
东耶路撒冷和伯利恒。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒斯坦人民实行了息
济封锁。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女头上,造成她
息而亡。
Le silence récent est étouffant.
最近寂静沉默令人
息。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致息、受饿或营养不良。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定巴基斯坦将让恐怖主义
纲领
息。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多社会名人大声疾呼,打破了令人
息
沉默。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒斯坦济已
处于
息状态并且遭受不公正
非法禁运。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。