Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒了。
Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.
这个孩子因为游泳窒了。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒的感觉。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有毒窒的危险。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒或内伤,”政府发言称。
En été, la chaleur m'étouffe.
夏天热得我窒。
Cet homme est asphyxié.
这个男窒了。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直窒裁谈会的僵局。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被窒。
J'étouffe dans cette atmosphère.
这种围让我窒。
Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.
我们呼吁取消窒巴勒斯坦经济的各种关闭措施。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
这三段墙正在窒和毁灭被占领的东耶路撒冷和伯利恒。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工陷入窒,或肋骨骨折,不得不送往医院。
L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.
据称,由于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她窒而亡。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒斯坦民实行了窒性的经济封锁。
Le silence récent est étouffant.
最近的寂静沉默令窒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
而稳定的巴基斯坦将让恐怖主义的纲领窒。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时会造成无法消化,导致窒、受饿或营养不良。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多的社会名大声疾呼,打破了令窒的沉默。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令窒的经济危机是命运使然、上天注定的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。