Son silence équivaut à un refus.
他沉默就拒绝了。
Son silence équivaut à un refus.
他沉默就拒绝了。
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.
远离她对他来说过流亡生活。
Cela équivaut à un refus.
这拒绝。
Les actions d'Israël, tandis qu'elles continuent, finissent par constituer une autocondamnation.
以色列正在继续行动自我谴责。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
这种卑鄙行为砍断提供粮食援手。
Le temps passé en prison est une perte de temps.
将时间花在监狱浪费时间。
Le traitement de la population libanaise par Israël équivaut à un terrorisme d'État.
以色列对待黎巴嫩人法国家恐怖主义。
Ne pas poursuivre en justice les auteurs de cette violence équivaut à cautionner les viols.
不起诉允许随所欲地进行强奸。
Dans ce cas-là le retrait partiel ressemblait presque à une nouvelle réserve.
在这种情况下,部分撤回几乎新保留。
Faute d'une telle latitude, la Commission n'a pratiquement aucune marge de manoeuvre.
没有这样权力,委员会被捆住了手脚。
C'est donné, c'est pour rien!
这送, 这真便宜!
Le verdict d'acquittement, rendu par le tribunal est un encouragement à tous les violeurs potentiels.
法庭宣告无罪对所有可能强奸者进行鼓励。
« La pénurie d'écoles publiques équivaut à une discrimination injustifiée », a-t-il déclaré.
Bardin指出,“公立学校不足无端歧视”。
Ces activités reviennent, dans certains cas, à voler les ressources des États côtiers.
在许多情况下,这些活动偷盗沿岸国家资源。
Contester cette manière de procéder, c'est remettre en question 50 années de pratique constante.
对这种法提出质疑对过去50年法提出质疑。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就流放。
On voit donc se dessiner une culture de la protection, mais elle ne fait encore que se dessiner.
这保护文化开始——仅仅开始。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿态度阻挠,因为这样就不能促进双方信任和信。
Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.
因此,它在安全伪装下吞并领土一个明显而清楚行动。
Cela reviendrait à tolérer des violations du droit et un mépris constant des obligations imposées par l'ONU.
那将容忍违反法律和不断无视对联合国承担各项义务行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。