Autour de l'estrade, qui demeure silencieuse et digne, en bas, en face, partout, grande foule et grande rumeur.
肃穆庄严的看、下方和对面,到处是黑压压的人群,到处是一片喧豗。
Autour de l'estrade, qui demeure silencieuse et digne, en bas, en face, partout, grande foule et grande rumeur.
肃穆庄严的看、下方和对面,到处是黑压压的人群,到处是一片喧豗。
En cette occasion solennelle, je voudrais, au nom du Groupe des États d'Asie, exprimer ma sympathie au Gouvernement et au peuple autrichiens.
这个肃穆的场合,我谨代表亚洲集团,向奥地利政府和人民表示同情。
Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !
这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾不打断演出,不扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!
Comportez-vous avec respect ,ne parlez qu'a voix basse et n'oubliez pas diriger vos regards vers le haut si vous voulez vous laisser penetrer par toute la magnificence de cette eglise.
此要抱以憧憬的态度并轻声谈话,如果 您想感受教堂宏伟肃穆的气氛,不要忘记市场将您的目光朝。
Une très belle cérémonie a eu lieu ce matin dans le jardin de la Cloche de la Paix; elle nous a rappelé les réalités de ce monde, que nous devons garder à l'esprit dans cette salle.
今天,和平钟那里举行了一次非常肃穆的纪念仪式,它提醒我们关注当今世界的现实,我们都应把这些现实带入这个大堂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。