Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名声了肯亚边界。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名声了肯亚边界。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速了几条正在工作驳船,了其它几条船。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须我们分歧。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须盲目贪婪。
Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.
它们活动经常波兰国境。
L'aide devrait aller au-delà des besoins humanitaires immédiats.
援助应眼下人道主义需求。
Il nous faut avant tout nous élever au-dessus des différences étriquées.
但是,我们尤其应该狭小差。
Cette catastrophe dépasse nos frontières culturelles, religieuses, nationales, continentales et mondiales.
这一毁灭性挑战我们文化、宗教、国家、大陆和全球界限。
La position israélienne a des implications au-delà de la tragédie du conflit du Moyen-Orient.
以色列立场影响了中东冲突悲剧。
Ils doivent avoir la sagesse de voir au-delà d'une politique de la dernière atrocité.
他们必须有过去暴行政治智慧。
Cela nous confère à tous la responsabilité d'agir d'urgence pour dépasser le statu quo.
这要求我们大家承担现状责任。
Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.
许多这种原因简单政治和军事对抗。
La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.
坦率地说,国防改革成功了我们所有预期。
Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.
她自认为从来没有自己职权范围。
Quant aux véritables accords supranationaux, comme ceux de l'Union européenne, ils restent très rares.
真正国家安排仍然非常有限(欧盟)。
Il ne peut continuer à se comporter comme s'il était au-dessus des lois.
它不能继续以法律形式采取行动了。
Pour éliminer le racisme, il faut dépasser les stratégies politiques et juridiques de base.
消除种族主义要求基本政治和法律战略。
Il faudra aussi une volonté de dépasser les limites et les habitudes du passé.
它还将需要人们愿意过去限制和习惯。
Les programmes du PNUD dépassaient le cadre de l'élimination de la pauvreté.
开发计划署方案了消除贫穷范围。
Elle montre clairement la nécessité d'aller au-delà des perceptions conventionnelles de la souveraineté.
这显然表明有必要常规主权概念范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。