En outre, la Mission continuera d'appliquer un programme de conduite rigoureux axé sur la sécurité, grâce notamment à un contrôle étroit des excès de vitesse.
此外,特派团将继续执行严格的驾驶方,重点放在安全驾驶上,包括在规定的速度限制范围内开车。
En outre, la Mission continuera d'appliquer un programme de conduite rigoureux axé sur la sécurité, grâce notamment à un contrôle étroit des excès de vitesse.
此外,特派团将继续执行严格的驾驶方,重点放在安全驾驶上,包括在规定的速度限制范围内开车。
Le Comité constate que la mission met en œuvre un programme de sensibilisation des conducteurs et de sécurité routière, y compris le respect des limitations de vitesse, exécuté par la police militaire.
行预咨委会注意到特派团正在实施一项驾驶教育方,
宪兵监测和执行交通规则,包括速度限制。
Tout comme les ambulances sont souvent obligées de dépasser les limitations de vitesse pour sauver des vies, les réfugiés de la faim sont obligés de traverser des frontières illégalement de façon à assurer leur survie.
正如救护车往往须超过速度限制来挽救生命一样,饥饿难民是为了保证生存下来才被迫非法穿越国境的。
Selon les estimations, certaines de ces mesures (par exemple les limitations de vitesse, l'instauration de péages routiers et la formation des automobilistes) ont permis de réduire le niveau des émissions, mais d'autres (réglage des feux de circulation, systèmes d'information sur le trafic et amélioration des routes) pourraient fort bien l'avoir accru en stimulant l'activité dans le secteur des transports.
其中有措施(如:速度限制、公路计价和驾驶培训)据估计可起到积极的缓解作用,但另一
措施(如:交通灯时间设置、交通信息系统和公路改善)可能会因形成新的运输
增加排放量。
Du 4 au 10 juillet, la SFOR a mené une campagne pour la sécurité routière en insistant notamment sur les limitations de vitesse, le port de la ceinture de sécurité et la préparation de trousses de premiers secours, en vue de réduire le nombre de morts et de blessés ainsi que les dommages matériels dans les accidents de la route.
7月4日至10日期间,稳定部队展开了一个公路安全运,特别强调速度限制、使用安全带、配备急救包、目的在于减少交通事故中死亡、受伤的人数和物质的损害。
Le Département a pris, en vue de résoudre le problème, des mesures qui ont consisté à nommer des responsables de la sécurité routière, à organiser des semaines de sensibilisation à la sécurité routière dans les missions, à interdire à certaines personnes de conduire des véhicules de l'ONU et à utiliser le système CarLog pour vérifier le respect des limitations de vitesse.
维持和平行部已采取一系列措施来解决这一问题,包括:任命道路安全干事、在特派团举办道路安全周,收回驾驶特权,以及采用行车监督记录仪来监测速度限制。
Le Département a pris des mesures concernant la sécurité routière dans les missions, qui ont consisté à nommer des responsables de la sécurité routière, à organiser des semaines de sensibilisation à la sécurité routière dans les missions, à interdire à certaines personnes de conduire des véhicules de l'ONU et à utiliser le système CarLog pour vérifier le respect des limitations de vitesse.
维和部在各特派团实施措施,增加道路安全,其中包括:任命道路安全干事、在特派团举办道路安全周,收回驾驶特权,以及采用行车监督记录仪来监测速度限制。
Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).
旨在改善交通流和运输空间规划的政策和措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流
的政策和措施,包括交通管理和速度限制(奥地利)、智能化运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方
(德国);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法国、荷兰);私人交通优化和集体化系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方
(美国)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。