Les deux premières parties correspondent au préambule et la troisième constitue le dispositif.
前两个部属于序言部,第三部为执行部。
Les deux premières parties correspondent au préambule et la troisième constitue le dispositif.
前两个部属于序言部,第三部为执行部。
Le présent rapport comprend une introduction et sept sections.
本报告为导言部和正文七个部。
On a proposé que le paragraphe 2 reste intégré au paragraphe 1.
有人建议将序言部第二段留在序言部第一段中作为它的一部。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税为普遍,部通过贿赂,部通过隐瞒利润。
Ibid., al. 14 du préambule et chapeau du paragraphe 22 du dispositif.
同上,序言部第14段和第22段起首部。
Les parties III et IV de la Constitution indienne consacrent le droit au travail.
《印度宪法》第三部和第四部都涉及了工作权利。
Il recueille et conserve toute sorte de témoignages matériels et immatériels de leur culture saamie.
博物馆保留和记录了萨米文化的物质部和非物质部。
Les tableaux indiquent une évolution vers une méthode de budgétisation axée sur les résultats.
部反映、而非确定了部中预期成果和产出的共同方案性质。
Il a également révisé oralement l'ancien neuvième alinéa du préambule et le paragraphe 12.
对序部原来的第9段和执行部第12段也作了口头修订。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对部表决的要求,应将部表决的动议付诸表决。
En conséquence, je souscris pleinement à cette partie de l'alinéa D) du point 3 du dispositif.
因此,我完全支持执行部第3段(D)段此部的内容。
Ce cadre stratégique comprendrait un premier volet (plan-cadre) et un deuxième volet (plan-programme biennal).
该战略框架将包括第一部(计划大纲)和第二部(两年期方案计划)。
La communauté internationale a sa part de responsabilité.
国际社会应承担部责任。
La troisième section traitait de questions institutionnelles.
第三部介绍了机构事项。
La seconde partie du rapport figure dans le présent document.
本文件是报告的第二部。
On trouvera dans l'annexe II une liste de programmes.
附件二载有部程序的清单。
Le troisième alinéa du préambule n'était pas modifié.
序言部第三段未作改动。
Une partie de son salaire est versée à l'État.
的部工资要上缴国家。
Ces recommandations figurent dans la partie III du présent rapport.
建议列于本报告第三部。
Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.
一办法不会使部转让失效。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。