C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口音。
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口音。
Ils ont à peine fini leur installation.
他们刚安顿下来。
Et moi qui savais à peine écrire !
我才刚刚学会写字儿!
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,这真难以置信啊,不常见!
À une vitesse il pouvait à peine comprendre.
他的速度几乎无法理解。
Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,太阳刚刚落山。
Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.
他大大地变了样,差点不出来了。
Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.
他们甚至不知道他们如何工作。
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。
Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.
遇难的人处境十分困难,但是他们几乎有感觉到。
C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.
这是同一本书, 几乎有版。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
在法国,她还有开始展现她的才能。
On vient à peine de travailler, tu as déjà commencé à bailler.
才开始工作,你就打起哈欠来了。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
On lui avait servi un bon plat, il y a à peine goûté.
给他上了一道好菜, 可他几乎碰也碰。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。
En admettant les chances les plus favorables, notre collègue est à peine en Amérique !
就算我们这位会友运气非常好,他现在顶多也不过是刚到美洲!
Cette durée peut être d’à peine six mois ou aller jusqu’à cinq ans ou plus.
按揭期限短的可能只有六个月或者长的可以达到五年或更长。
Cet article est à peine lisible.
这篇文章不值一读。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。