Parlez, je vous écoute.
说吧,我您讲。
Parlez, je vous écoute.
说吧,我您讲。
Il écoute la radio.
他在收音机。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他过他话就会敬重人。
Ce poète s'est mis à l'écoute de la vie quotidienne.
这位诗人开始注日常生活。
Les jeunes adorent la musique, en tout cas, ils en écoutent beaucoup !
年轻人热爱音乐,不管怎么说,他们经常音乐。
Donne-m'en donc deux , fait le gamin, que j'écoute ça en stéréo.
“再给我一串,我要立体声。”顽皮儿子回答。
Je sens quelqu'un de grand qui m'écoute et qui m'aime!
我感到,一个巨人,在我诉说,将我爱护!
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工用每一分钟倾您心声。
Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但是爱国主义不排斥开放,倾和对话。
Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.
可怕人在深夜里悄无声息地着歌。
Pierre Chausson est un jeune homme très timide qui n'aime pasqu'on écoute ses conversations.
皮艾尔. 沙松是位腼腆年青人,他不喜欢别人到他谈话。
J'ai l'impression que tu n'écoutes même pas comme les oiseaux chantent joliment.
我觉得你甚至都没过这么美妙小鸟歌声。
Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
智慧子父亲教训。亵慢人不责备。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下奖金对这些能干水手也起了很大鼓舞作用。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在她第一张同名专辑过程中凸显正是其富含多元化感官效应。
Mon téléphone est sur écoute .
我电话正被窃。
Ce médecin a une bonne écoute.
这位医生病人说话十分仔细耐心。
Il parle sans que personne l'écoute.
没有一个人他说话。
Elle écoute de la musique au casque.
她戴耳机音乐。
Bah écoute, t’es pas mal non plus.
呵,着,你也不错。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。