Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取证人的陈述。
Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取证人的陈述。
Les principaux produits pour les professionnels de l'automobile audition CD, VCD.
主要产品为汽车专业试音CD,VCD.
La proposition visant à organiser des auditions est fort appréciée.
举行听证的建议是非常值得欢迎的。
Celle-ci peut présenter le témoignage d'experts lors de l'audition.
有关缔约方可请专家到听询上作证。
Tout projet de loi devait faire l'objet d'auditions publiques.
举行针对各法案的公众听证是强制性的。
Onze projets de loi ont fait l'objet d'auditions publiques.
就11法草案举行了公开听证。
Il donne une audition.
他演出一场奏音。
Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.
主审法官将决定是否举行口头听审。
M. Tall (Sénégal) soutient la décision de la Présidente concernant l'audition du pétitionnaire.
Talli先生(塞内加尔)说,他的代表团支持主席关于听取请求者意见的决定。
La Commission Vérité et réconciliation organise actuellement des auditions dans divers comtés du Libéria.
真相与和解委员目前正在利比里亚各个县举行听证。
Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.
对一个扰乱听证的人也可以在听证期间将其带离法庭。
Cependant, M. Abbou n'était pas présent ce jour-là pour son audition.
那一天,Abbou先生没有出庭受审。
Des représentants des Nations Unies étaient présents pendant les auditions du tribunal, qui se poursuivent.
联合国代表出席了正在进行的审判程序。
Au Sénat, il n'y a pas encore d'audition publique prévue pour ces projets.
参议院还没有确定为这些议案举行听证的时间。
Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.
似乎没有有效的补救办法,而在驱逐出境前也很少展开听审。
Le juge instructeur a immédiatement procédé à l'audition des personnes citées par l'auteur.
地方预审法官立即着手盘问撰文人提出姓名的那些人士。
En outre, le statut de réfugié lui avait été accordé après une audition approfondie.
此外,在经过一次全面的听证之后,他的难民身份已获承认。
Le paragraphe 18 de l'article 18 prévoit l'audition de témoins et experts par vidéoconférence.
第18条第18款规定了以视频议方式对证人和鉴定人进行询问的情况。
A travers les auditions.Qui a dit que Boutef n'était pas un animal politique?
从这些听证来看,谁不说Boutef总统是个铁碗政治高手呢?
Il constate que l'auteur a pu demander au juge du fond l'audition de ces témoins.
缔约国指出,提交人曾获准请审判法官传讯证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。