L'Enquête a été organisée comme un module de l'Enquête sur l'emploi, le chômage et le sous emploi menée périodiquement par l'INEC.
时间使用普查是国家统计和人口普查研究所定期进行的就业、失业和就业不足普查的一个组成单元。
L'Enquête a été organisée comme un module de l'Enquête sur l'emploi, le chômage et le sous emploi menée périodiquement par l'INEC.
时间使用普查是国家统计和人口普查研究所定期进行的就业、失业和就业不足普查的一个组成单元。
Mme Popescu dit que l'accès des femmes à l'éducation doit être considéré sous l'angle du cycle de vie, englobant leur futur emploi, la famille et la participation à la vie publique.
Popescu女士,妇女获得教育的问题应当从生活周期的观点,包括未来的就业、家庭和参与政治生活等来审视。
Paradoxalement, en stipulant l'exigence d'un désarmement nucléaire, qui, de l'avis général, revient à l'élimination des armes nucléaires, le TNP passe sous silence la renonciation à l'emploi de ces armes, qui, en toute bonne logique, doit précéder leur élimination.
核裁军一般被理解为旨在消除核武器,奇怪的是,在对核裁军作出规定时,《不扩散条约》没有提到放弃使用核武器,而从逻辑上,在消除之前必须先放弃使用。
Ces Ministères financent également de manière continue sous forme de subventions le projet de logement des jeunes en maison d'accueil du Foyer national pour enfants, qui répond aux besoins des jeunes privés de soutien familial en danger de se retrouver sans abri, sans emploi ou en proie à l'exclusion sociale.
这些部门还不断提供赠款,以支助全国儿童之家青年住,该
旨在满足那些没有家人支助并处在无家可归的危险境地、失业或遭到社会排斥的青年人的需求。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤多约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位一体的战略,有力地体现了以人为本的发展方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。