Je voudrais poser une troisième et une quatrième questions de caractère plus structurel.
我的第三和第四个问题更涉及构性方面。
Je voudrais poser une troisième et une quatrième questions de caractère plus structurel.
我的第三和第四个问题更涉及构性方面。
Ces initiatives de réforme s'inscrivaient généralement dans des programmes d'ajustement structurel plus vastes.
这些改革计划通常是更广泛构调方案中的一部分。
Dans ce sens, la crise représentait aussi une possibilité d'amorcer des changements économiques structurels.
因此,这场危机也是一个发起经济构改革的机会。
Dans les pays qui connaissent un important déficit budgétaire structurel, un changement radical d'orientation s'impose.
在具有构性财政收入赤字的国家里,需要幅度改变政策。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲盟应当提供构上的系。
Cela ne corrigerait en rien les déséquilibres structurels.
这根本不会纠正其构不平衡。
Les indicateurs structurels sont parmi les plus simples.
体制指标属于最简单的指标类型。
Néanmoins, il faut s'attaquer aussi aux problèmes structurels.
尽管如此,还必须正视构性问题。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又受制于许多不利的构性条件和竞争条件。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的构性问题。
Les carences du système actuel viennent essentiellement de défauts structurels.
现有系统中的不足之处主要是构上的缺陷。
Deux mandat (ajustement structurel et dette extérieure) avaient été regroupés.
构调整和外债。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
基础设施是发展活动的根本基础。
En principe, des recours comportementaux et structurels sont offerts.
原则上,可采用行为纠正办法和构纠正办法。
Mais la réforme ne doit pas se limiter aux changements structurels.
改革不应仅仅涉及某些构变化。
Il s'agit d'un problème structurel qui doit être réglé.
这是必须解决的构问题。
Certes, seuls deux de ces trois critères sont d'ordre structurel.
不可否认,这三个标准中只有两个标准是构性的。
Les programmes d'ajustement structurels n'ont fourni qu'une solution partielle.
八十年代构性调整方案只提供了部分解决办法。
Les fonds structurels de l'Union européenne sont disponibles pour ces projets.
欧洲盟构资金也可以用于这些项目。
La mondialisation de la production peut alors avoir un effet structurel bénéfique.
在这种情况下,生产全球化会产生有利的构影响。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。