Ces accords constituent le cadre essentiel pour le règlement du conflit.
它们是解决冲突必不可少
框架。
Ces accords constituent le cadre essentiel pour le règlement du conflit.
它们是解决冲突必不可少
框架。
À Monterrey, nous sommes tombés d'accord sur un cadre de partenariat.
在蒙特雷,各国通过了项伙伴
框架。
Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.
这区分是很重要
,例如在贷方展期安排
情况下。
Nous ne sommes pas persuadés qu'il faille dégager des principes pouvant servir de cadre aux accords régionaux.
因此,我们不同意我们在目前阶段需要为区域安排框架制定原则。
L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.
上述研究也应当在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。
L'Accord prévoit un cadre pour la conservation et la gestion des stocks halieutiques en haute mer.
该协定为养护和管理公海鱼类供了框架。
Des prêts plus importants s'inscriront probablement dans le cadre d'un large accord de participation entre créanciers.
数额较大贷款有可能成为债权人之间达成
广泛参与协议
部分。
Pour la première fois, nous sommes tombés d'accord sur un cadre de coopération composé de 13 éléments.
我们第次商定了以13种方式为基础
预防冲突
框架。
D'autres membres préféraient que le sujet soit limité aux accords conclus dans le cadre du droit international.
另些人倾向于将专题
范围限定为在国际法框架内订立
协议。
Toute décision prise ou accord conclu dans le cadre de l'instance doit avoir l'agrément des trois participants.
在论坛中达成决定或协定均须经三方参与者
致同意。
L'Accord constitue le cadre juridique des relations entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine jusqu'à la future adhésion.
《协定》是欧盟与波斯尼亚和黑塞哥维那关系法律框架,直至其今后加入欧盟。
Elles ont signé avec celle-ci des accords d'aide au développement dans le cadre d'alliances fondées sur les résultats.
领土签署了些协定,规定欧盟按照以执行结果为基础
伙伴关系
供发展援助。
La Cour et l'ONU ont conclu plusieurs accords complémentaires dans le cadre défini par l'Accord régissant leurs relations.
法庭和联国在两个机构之间《关系协定》规定
框架内达成了数项补充安排。
Le CCI a marqué son accord avec le cadre conceptuel proposé pour la préparation de la troisième Conférence ministérielle.
政府间磋商委员会同意亚洲及太平洋空间技术应用促进可持续发展第三次部长级会议总体设想。
Cet accord prévoit un cadre de transition grâce auquel le peuple afghan pourra déterminer librement son propre avenir politique.
该《协定》拟订了个过渡框架,通过这
框架,阿富汗人民可自由决定其政治未来。
Dans la mesure où ils contiennent des dispositions relatives à la libéralisation, ces accords dépassent le cadre des ABI.
这些协定常常超越双边投资条约,载有自由化条款。
La délégation angolaise s'inquiète vivement de la récente proposition concernant un « projet d'accord cadre » sur le statut du Sahara occidental.
不久前出
有关所谓《西撒哈拉地位框架协定》
建议,令其代表团大为不安。
Le Conseil de sécurité doit approuver les Accords de Dayton en tant que cadre légal juridiquement contraignant de la Bosnie-Herzégovine.
安全理事会应支持《代顿协定》为解决波斯尼亚和黑塞哥维那问题
具有约束力
法律框架。
Nous nous félicitons de l'accord de principe sur la reprise des pourparlers multilatéraux dans le cadre du processus de Beijing.
我们原则上欢迎在北京进程框架内举行新轮多边会谈
协定。
Un représentant d'un gouvernement hôte, a demandé que soit fournie à son gouvernement, en version espagnole, le texte de l'accord cadre.
名东道国
代表请东道国政府为其国家
供西班牙文
框架协定案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。