Nous avons le choix entre deux options.
我们面前现在有择。
Nous avons le choix entre deux options.
我们面前现在有择。
Le législateur a le choix entre deux possibilités.
立法者面临着策择。
Il comprend bien que ces deux principes entrent en conflit.
巴拿马意识到原则彼此间是有冲突的。
Cela devrait prendre entre deux et cinq ans au minimum.
至少需要到五年时间。
Les entreprises de logiciels ont le choix entre deux formules.
摆在软件业面前的有择。
D'après moi, nous avons le choix entre deux solutions.
依我的看法,我们可以二择一。
Par ailleurs, entre deux rapports annuels, les changements peuvent être négligeables.
而一次年度报告与下一次年度报告之间也可能没有多大差别。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于一情形,埃及对航空航天物体的存在被认为无害并且是为了到达其在外层空间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作了区分。
Le droit fédéral l'emporte en cas d'incompatibilité entre deux normes.
在规范有冲突的情况下,联邦法律高于其他法律。
Toutefois, le candidat pourra retirer sa candidature entre deux tours de scrutin.
但是,在次举之间可以退出。
La répartition de compétences entre deux institutions suppose un transfert de responsabilités.
个机构间的职能分配涉及有得必有失的几何配置。
Les règles sur les brevets établissent un équilibre entre deux objectifs souhaitables.
专利规则为可取的目标之间找到了折中办法。
Cette question ne se limite pas à un simple conflit entre deux pays.
个问题不仅仅是个国家之间发生冲突。
Un équilibre devrait être trouvé entre les deux pour favoriser une telle réforme.
改革应在者中找到一个平衡点。
Le mariage entre deux personnes du même sexe n'est pas légalement reconnu.
同性之间缔婚还不受法律认可。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及个当事方的争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
Ces actes sont passibles d'une peine d'emprisonnement comprise entre deux et cinq ans.
对行为可以判处2至5年的监禁处罚。
Six réunions sous-régionales concernant entre deux et cinq pays ont aussi été organisées.
还举行了涉及个至五个国家的六次分区域会议。
L'emploi constitue une relation légale mutuelle entre deux entités juridiques, un employeur et un employé.
就业是双向法律关系,因为其中有个法律实体参与:一方面是员工,另一方面是雇主。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当颗卫星相撞时评估过失采用什么标准呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。