La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
内部冲突
间冲突的界线已变得模糊不清。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
内部冲突
间冲突的界线已变得模糊不清。
Ce paragraphe reste entre crochets, puisque le paragraphe 18 b) est toujours entre crochets.
这一段放在括号内,因为第18(b)段仍然放在括号内。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流入这一地区的大多数军火不是产自这一地区。
L'OSS a recommandé d'améliorer la coordination entre les institutions africaines et entre différentes initiatives régionales.
该观测站呼吁改进非洲各机构区域内不同举措之间的协调。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免双重征税条约是由发展中与发达
签订的。
Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).
只有很少一部分无可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。
La circulation entre les bâtiments est intense.
各建筑物之间有稳定的交通流量。
Aucune convention n'a été conclue entre l'État A et l'État C, pas plus qu'entre l'État B et l'État C.
A与C
无公约,B
与C
也无公约。
Nous sommes presque une passerelle entre les civilisations.
我们几乎就是不同文明之间的一座桥梁。
Chacun d'entre nous doit jouer son rôle.
我们每一个人须尽自已一份力。
La division politique entre les Palestiniens se poursuit.
巴勒斯坦人之间的政治分歧继续。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间的地位应当相同。
Laissons les Cubains régler leurs problèmes entre eux.
让古巴人自己解决自己的问题吧。
Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.
投资者与接受之间的争端有所增加。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直接对话。
Cette disposition facilitera le partage des informations entre institutions.
而这将推动机构之间的信息共享。
Partenariat durable entre le Gouvernement malaisien et l'UNICEF.
儿童基金会与马来西亚的可持续伙伴系。
Ce système a maintenu une séparation entre nos races.
反过来,这种办法会把我们的种族分离开来。
Plusieurs commissions ont maintenu entre elles des liens étroits.
数个委员会之间保持密切系。
Je souhaiterais parler brièvement de chacun d'entre eux.
请允许我在此简单谈谈其中的每一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。