Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的距成了他们间不可逾越旳隔阂。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的十
显著。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行向旁边闪了一下。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的距也是造成私
行业薪资较低的原因。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相很大。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导努力使城乡收入
距缩小。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏为14年。
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯的两极化正类似于城乡界限。
Il existe aussi un grand écart entre les revenus.
另外,危地马拉还存在贫富悬殊的现象。
Il est nécessaire d'éliminer l'écart numérique actuel.
有必要弥合现在的数码鸿沟。
On voyait néanmoins persister des écarts et des faiblesses.
但是,距和不足持续存在。
Elle demande les mesures prises pour supprimer cet écart.
她问正在采取什么措施来拉近这种距。
Seule l'éducation permettra aux femmes de combler cet écart.
只有教育才会使妇女能够缩小这一距。
Je crois que je suis à l'écart de Sapporo.
我假定我是在一个札幌更远的地方。
Les tableaux suivants mettent en évidence les principaux écarts relevés.
下表突出显示了数额显著的额。
Cependant, certains États demeurent à l'écart de cette convention.
然而一些国家仍然留在《公约》的框架之外。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资距也和产业领域有关。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种距。
Aucune nation ne peut rester à l'écart des problèmes mondiaux.
谁也不能把自己隔离于世界上的各种问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。