Le processus de réinsertion de ces personnes dans la société, pour en faire des citoyens respectueux de la loi, pacifiques, productifs et patriotes, a été lent, laborieux et coûteux.
让这些人作为守法、和平、有用和爱国公民重返社会,是一种缓慢、麻烦和耗资巨大
工作。
Le processus de réinsertion de ces personnes dans la société, pour en faire des citoyens respectueux de la loi, pacifiques, productifs et patriotes, a été lent, laborieux et coûteux.
让这些人作为守法、和平、有用和爱国公民重返社会,是一种缓慢、麻烦和耗资巨大
工作。
En effet, cet état d'ignorance favorise de nombreuses atteintes aux droits fondamentaux, tels que les abus de droit et de pouvoir, la justice privée, voire le développement du phénomène d'incivisme.
事实上,这种无知状态助长了侵犯人
基本权利
行为,如滥用职权、法律为私人服务,以及无爱国心现象
蔓延。
Cette fois-ci, il ne s'agissait pas de jeunes patriotes, mais d'Ivoiriens en liesse, qui célébraient la qualification de leur pays au championnat du monde de football prévu l'an prochain en Allemagne.
陪同我是年轻
爱国者;是兴高采烈
科特迪瓦人,他们正在庆祝科特迪瓦成功地获得了将于明年在德国举办
足球世界杯参赛资格。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色荣誉,他们中许多人
名字将以金色写进最神圣
战争——爱国战争——
历史中。
Dès le début de mon mandat, j'ai insisté sur l'importance d'un patriotisme d'État plus fort, mais j'ai le regret de dire que certains, volontairement ou non, ont ignoré avec persistance mes appels.
在我任期一开
,我坚持要求提倡更强烈
国家爱国主义,但是我遗憾地指出,一些人有意或是偶然地坚持无视我
呼吁。
Le 5 août, une mission d'enquête de l'ONUCI a de nouveau été empêchée de se rendre à Agboville par la population locale, essentiellement des Jeunes patriotes, avec l'appui des forces de défense et de sécurité.
5日,一个被派往阿博维尔联科行动实况调查团再次遭到当地人,主要是爱国青年
阻拦,这些人得到国防和安全部队士兵
支持。
Les récentes attaques des milices, qui sont maintenant divisées en deux factions de l'UPC, sur le camp de personnes déplacées, avaient aussi conduit quelque 500 personnes à fuir dans d'autres quartiers de la ville.
民兵现在已分裂为刚果爱国者联盟两个派系,他们最近对境内流离失所者营地实施
攻击导致大约500人逃往那个镇
其他地区。
Par ailleurs, le père Aimé, l'un des prêtres hema tués, était publiquement connu comme un partisan de l'UPC; on l'avait vu à plusieurs reprises conduire des représentants de l'UPC dans le véhicule de l'église.
被杀死其中一个赫马族牧师Aime神父是刚果爱国者联盟众所周知
支持者,几次被人看见开着教堂
车接送刚果爱国者联盟
官员。
Les FDLR sont opposées au régime du Président Kagame au Rwanda et exigent l'organisation d'un « dialogue interrwandais » afin de négocier un accord de partage du pouvoir avec le Front patriotique rwandais (FPR) au pouvoir.
解放卢旺达力量反对卢旺达保罗·卡加梅总统统治,要求举行“卢旺达人
对话”,以期与执政
卢旺达爱国阵线就一项权力分享协定进行谈判。
La Sierra Léone se stabilise grâce au soutien actif de la communauté internationale, mais aussi et surtout au patriotisme des Sierra-Léonais et à la détermination de leurs dirigeants à tourner la page de la guerre.
由于国际社会积极支持,但首先是由于塞拉利昂人
爱国主义和他们
领导人结束战争
决心,塞拉利昂正在逐步稳定化。
Les efforts menés par le Gouvernement angolais ont frayé un chemin qui mène d'une guerre fratricide à une paix irréversible, grâce à la bonne volonté et à l'esprit profondément patriotique qu'ont manifesté tous les Angolais.
由于所有安哥拉人已表现出善意和极大
爱国精神,安哥拉政府
努力已打开了从一场自相残杀
战争走向不可逆转
和平
道路。
Un incident s'est produit le 17 août, au cours duquel deux membres des forces abkhazes ont été tués et deux autres blessés par l'explosion d'une mine terrestre dans le secteur de Ganmukhuri, à proximité du camp de jeunes patriotes.
8月17日,一枚地雷在甘穆胡里地区靠近爱国青年营地地方爆炸,造成2名阿布哈兹人死亡,另有2人受伤。
L'orateur invite le Comité à réitérer ses appels en faveur d'une dépollution authentique de Vieques; la restitution de toutes les terres; le traitement des malades, l'indemnisation des personnes touchées par la contamination et la libération de plusieurs patriotes.
他吁请委员会重申真正对别克斯进行清理、返还其所有领土、对病人进行医疗救护、对受污染影响人予以赔偿、以及释放部分爱国者
要求。
Selon le témoignage des quatre enfants soldats de l'UPC interviewés par la mission conjointe, les assaillants seraient des groupes armés lendu du nord, des Ngiti du sud, des forces de l'Armée du peuple congolais (APC) et une quarantaine des forces de l'UPDF.
按照由联合调查团访谈4名刚果爱国者联盟
儿童士兵提供
证据,攻击者是来自北方
伦杜族武装团体、来自南方
Ngiti人、刚果人民军部队和大约40名乌干达人民国防军士兵。
Par ailleurs, l'un des préalables les plus importants de toute réconciliation nationale réside dans la libération des patriotes qui languissent dans les prisons des États-Unis et dans la proclamation d'une amnistie pour tous ceux qui luttent en faveur de la paix à Vieques.
此外,民族和解最重要条件
一,是释放在美国监狱里受苦
爱国者和宣布大赦所有为别克斯岛和平而战斗
人。
Les 7 et 8 août, les milices de l'UPC et des groupes d'autodéfense civils placés sous le commandement de Bosco ont sillonné principalement les quartiers de Mudzipela, Bigo I, II et III et Saio, tuant tous ceux qu'ils soupçonnaient d'appartenir à des groupes ethniques « adverses ».
8月7日和8日,在博斯科指挥下刚果爱国者联盟民兵和平民维持治安组主要在穆齐皮拉、比哥一、二、三和赛欧
街区巡逻,杀死怀疑属于“敌对”族裔
人。
Pendant la période où le colonel Ngalimu commandait les opérations, une équipe de 19 personnes a été envoyée par l'UPC, sous le commandement d'un certain James, qui, d'après ce que l'informateur du MLC a dit à l'Équipe spéciale, était un instructeur de l'UPC originaire du Rwanda.
据刚解运告密者向特别调查队密报,在恩加利穆上校指挥期,爱国联盟曾派出一个19人小组,由一个叫詹姆斯
人指挥,他是来自卢旺达
爱国联盟教官。
Il m'a promis qu'il transmettrait le contenu de ma lettre à d'autres dirigeants de l'UNTAS qui n'étaient pas présents à Jakarta et qu'il reviendrait me faire des propositions quant à l'étape suivante pour permettre à ce dialogue de déboucher sur une réconciliation durable avec les Timorais de l'Est.
他承诺将把我复信内容告知当时不在雅加达
帝汶爱国者联盟其他领导人,而且他回头会带给我有关东帝汶人
进行下一步对话以实现持久和解
建议。 我一直在等待他来。
Dans le passé, parler d'indépendance était considéré comme un geste patriotique, mais aujourd'hui, ce genre de conversation pourrait être perçu comme mal intentionné, s'il est vrai que l'indépendance en plus de priver les Portoricains de leurs droits, les diviserait, portant ainsi atteinte à leurs droits en tant que citoyens des États-Unis.
过去,谈论独立是爱国,但现在说独立只能看作心怀叵测,因为独立不仅会剥夺波多黎各人
权利,也会将他们一分为二,严重影响他们作为美国公民
权利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。