Elles permettraient aussi d'accroître le plaisir sexuel du mari.
社会还认为,有必要增加丈夫快乐。
Elles permettraient aussi d'accroître le plaisir sexuel du mari.
社会还认为,有必要增加丈夫快乐。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要和对等。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要和相称。
Des régimes non contributifs seront nécessaires pour assurer la couverture de chacun.
为了实现普遍覆盖,非缴费计划往往是必要。
La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.
加拿大建议具有必要程度严格和灵活。
Un certain nombre de délégations soulignent la nécessité d'une approche participative et holistique.
一些代表团强调有必要采取一种参与和包含做法。
Les gouvernements ont reconnu que l'intégration sectorielle est nécessaire mais pas facile à réaliser.
各国政府认为,部门是必要、但却不易实现。
Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.
当然,该时表仅仅是指示,并且可作必要。
Cinquièmement, nous fournissons tous les médicaments nécessaires au traitement des maladies opportunistes liées au sida.
第五,我们为治疗与艾滋病有关机会感染提供所有必要药物。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要和相称原则。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特别报告员回顾这些特别措施必要、实际上更加是其裨益三大理由。
On a noté qu'il fallait préciser s'il s'agissait là d'une note explicative ou d'une note d'information.
与会者认为有必要说明该声明是解释还是披露。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相称提出要求是,采取必要措施应当相称于所坚持法主张。
C'est pourquoi il faut s'associer étroitement aux activités organisées pour combattre la violence sexiste exercée contre les femmes.
因此,有必要与开展打击针对妇女暴力行为活动同时进行。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值判断评价必须以犯罪行为人在当时能够得到必要资讯为依据。
De même, il convient de rappeler que les dispositions de la quatrième Convention de Genève constituent le droit applicable.
同样有必要回顾,适用《第四项日内瓦公约》作为支配法律。
La Réunion a reconnu la nécessité d'élaborer dans la région des programmes de formation sur les diverses procédures pénales.
会议确认在本区域制定比较刑事诉讼程序培训方案必要。
Heureusement, le soin avec lequel elles ont entre-temps présenté leurs arguments écrits en a réduit la nécessité.
不过令人欣慰是,双方在此期完成其书面诉状/答辩时周密减少了进行这次访问必要。
Le Code pénal péruvien autorise l'avortement thérapeutique si la vie ou la santé d'une femme en dépend.
根据《秘鲁刑法》,如果为保护妇女生命或健康有必要进行治疗流产,那么这种流产是允许。
Il faut trouver les moyens d'encourager leur participation et de les informer en matière de santé sexuelle et procréative.
有必要找到一些鼓励他们参与、并告知其有关和生殖健康方面信息方法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。