De Dietrich n'a reçu aucun paiement au titre de la lettre de crédit.
De Dietrich没有收到信用证下的付款。
De Dietrich n'a reçu aucun paiement au titre de la lettre de crédit.
De Dietrich没有收到信用证下的付款。
Le Comité conclut donc que De Dietrich n'a pas apporté la preuve qu'elle les avait fabriquées.
由De Dietrich未用适当的证据证实这部分索赔,小组认定,De Dietrich没有表明生产了剩余的价值650,000法国法郎的货物。
Les recommandations du Comité concernant la réclamation de De Dietrich sont récapitulées dans le tableau 5 ci-après.
小组关De Dietrich索赔的建议摘要载下文表5。
De Dietrich demande une indemnité de 3 166 369 francs français (FRF) pour pertes liées à des contrats et d'autres pertes.
De Dietrich就合同损失索赔3,166,369法国法郎。
De Dietrich déclare qu'elle a commencé à fabriquer des marchandises à son usine de Zinswiller (France), conformément au contrat.
De Dietrich说,该公司在合同开始执行后着手在法国Zinswiller的工厂生产货物。
De Dietrich a fourni le connaissement établi par son transitaire, montrant que les marchandises devaient être transportées c. et f.
De Dietrich提交了输行出具的提单,提单表明,货物将用货车从法国经过土耳往巴格达,按成本加费计算。
Le Comité a examiné le catalogue de De Dietrich pour voir quels étaient ses produits standard à l'époque considérée.
小组审查了De Dietrich相关时期所生产标准产品的产品目录。
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了输行就这项往返输出具的发票,数额为56,739法国法郎。
De Dietrich n'ayant pu justifier comme il convient le montant réclamé, il recommande de ne pas lui accorder d'indemnité pour frais d'entreposage.
由De Dietrich用适当的证据证实索赔的款额,小组建议赔偿De Dietrich的仓储费用。
Deux consultants, William Church et Christian Dietrich, ont prêté leur concours au Groupe, qui a de plus bénéficié de l'assistance d'un spécialiste des affaires politiques.
威廉·丘奇克里斯琴·迪特里希这两位顾问协助小组,另有一名政治事务干事提供协助。
Le Comité constate que De Dietrich a exposé avec précision cet élément de sa réclamation et que la perte est étayée par des éléments de preuve suffisants.
小组认定,De Dietrich准确地说明了索赔的这项内容,有关损失有恰当的记录。
Le Comité a calculé que De Dietrich avait évité des frais de transport qu'elle aurait normalement supportés si la transaction avait été menée à bien comme prévu.
小组计算了相对在正常情况下整个交易完成本会发生的费用而言De Dietrich节省的费。
Le Comité constate que De Dietrich a prouvé qu'elle avait fabriqué et essayé de livrer à la SORG des marchandises valant FRF 2 450 000, mais qu'elle n'avait pas pu mener à bien la livraison.
小组认定,De Dietrich证实,已经生产并打算向SORG交付价值2,450,000法国法郎的货物,但却无法交付。
En ce qui concerne les frais d'entreposage supplémentaires, De Dietrich a multiplié le nombre de mètres carrés requis pour entreposer les marchandises par le coût estimatif mensuel du stockage au mètre carré.
关额外的仓储费用,De Dietrich按每平方米每月费率乘以所需平方米数的方式估计了货物的仓储费。
Le grand théologien allemand Dietrich Bonhoeffer nous avait rappelé, dans l'une des périodes les plus sombres du XXe siècle, que l'on peut voir la moralité d'une société à ce qu'elle fait pour ses enfants.
在二十世纪一最黑暗的时刻,伟大的德国神学家迪特里希·朋谔斐尔提请我们,对社会道德的一种考验是看这社会如何对待儿童。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使联合国驻我国观察团负责人为此崇高事业作出了卓越的贡献,中有已故的伊斯马特·基塔尼拉米罗·皮里斯-巴隆;在座的有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·库比什伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇它几十位塔吉克斯坦的朋友们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。