Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.
联合国人类安全信托基金,教科文组经常预算和阿盟捐款。
Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.
联合国人类安全信托基金,教科文组经常预算和阿盟捐款。
18.30 À cet effet, on s'attachera à développer les relations de partenariat avec les organismes compétents des Nations Unies tels que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, l'Organisation mondiale du commerce, le Département des affaires économiques et sociales et les autres commissions régionales, ainsi qu'avec les organisations régionales, en particulier la LEA, le CCG et leurs organes subsidiaires.
30 实现这项办法,步加强与联合国贸易和发展会议、世界贸易组、经济和社会事务部等联合国有关组以及主要阿盟和海湾合委员会等区域组及其附属机构伙伴关系。
18.28 À cet effet, on s'attachera à développer les relations de partenariat avec les organismes compétents des Nations Unies tels que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, l'Organisation mondiale du commerce, le Département des affaires économiques et sociales et les autres commissions régionales, ainsi qu'avec les organisations régionales, en particulier la LEA, le CCG et leurs organes subsidiaires.
28 实现这项办法,步加强与联合国贸易和发展会议、世界贸易组、经济和社会事务部等联合国有关组以及主要阿盟和海湾合委员会等区域组及其附属机构伙伴关系。
18.15 Ce sous-programme s'attachera en outre à développer ses relations de partenariat avec la LEA; promouvoir les mécanismes régionaux de la CESAO existant dans les domaines de l'énergie et de l'eau; faciliter la constitution de mécanismes de coordination chargés de surveiller les problèmes d'environnement et d'en rendre compte; aider les États Membres à renforcer les capacités des PME à tirer parti des nouvelles pratiques de gestion et des technologies susceptibles d'accroître leur compétitivité et leur productivité de façon durable.
15 本次级方案还将步发展与阿盟伙伴关系,改善西亚经社会有关能源和水现有区域机制,促建立监测和报告环境问题协调机制,协助成员国增强中小企业能力,以便采用新管理做法并利用各种技术,以可持续方式提高其竞争力和生产力。
18.15 Ce sous-programme s'attachera en outre à développer ses relations de partenariat avec la LEA; promouvoir les mécanismes régionaux de la CESAO existant dans les domaines de l'énergie et de l'eau; faciliter la constitution de mécanismes de coordination chargés de surveiller les problèmes d'environnement et d'en rendre compte; aider les États Membres à renforcer les capacités des PME à tirer parti des nouvelles pratiques de gestion et des technologies susceptibles d'accroître leur compétitivité et leur productivité de façon durable.
15 本次级方案还将步发展与阿盟伙伴关系,改善西亚经社会有关能源和水现有区域机制,促建立监测和报告环境问题协调机制,协助成员国增强中小企业能力,以便采用新管理做法并利用各种技术,以可持续方式提高其竞争力和生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。