有奖纠错
| 划词

Il était donc nécessaire de déterminer les conditions sous lesquelles des efforts contraignants sont produits afin d'éviter les «surprises».

因此有必产生约束的条件,从而避免“惊讶”。

评价该例句:好评差评指正

Des activités d'assistance technique seront également organisées sous la forme de six réunions au maximum sur les produits chimiques industriels.

将会就工业化学品举行六次会议来开展技术援助活动。

评价该例句:好评差评指正

Avant de pouvoir être inscrits dans le fichier sous le produit ou le service correspondant, les fournisseurs doivent avoir franchi avec succès toutes les étapes du processus d'enregistrement décrit dans le Manuel.

供应商必须在利完成《采购手册》概述的登记程序后,才能列入按所供商品和服务分类的供应商名册。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les émissions et les stocks de HFC-23 devraient être traitées séparément des HFC utilisés comme produits que l'on retrouve sous forme de réserves dans des produits et équipements mis au rebut.

如前所述,应区别烷-23的排放和库存与集聚在废弃产品和设备这样的库存中的被用作产品的烷)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能, 不能…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Des sources existent pourtant et il ne faut pas se contenter de reléguer l'Afrique dans une vision figée sous prétexte que ses sociétés ont produit moins de textes qu'en Europe !

然而,对于非的资料来源是存在的,我们决不能满足于以记载非社会的文本少为借口,将非降级为固定的愿景!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能否认的证据, 不能复位的骨折, 不能改变的决定, 不能根除的恶习, 不能和…相比, 不能磺化残渣, 不能驾驶的(船或飞机), 不能兼任的职务, 不能解释的, 不能就事论事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接