Il marche à côté de ses pompes.
他困惑。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Nous serons mieux à côté pour bavarder.
我们还是到隔壁房间去聊聊吧。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
La musée est à côté de la bibliothèque.
博馆就在图书馆的隔壁。
La photocopieuse est dans le bureau d’à côté.
复印机在傍边的办公室里。
Elle est à côté du Temple de Confucius.
(孔府在孔庙旁边。
Mon bureau est à côté d'une banque.
我的办公室在一家银行附近。
Facilement accessible, situé juste à côté à 320 pays.
交通便利,地320国道旁。
La consigne est à côté du bureau de renseignements.
小件行李寄存在旁边。
La boulangerie se trouve à côté de la banque.
面 包 房 在 银 行旁边。
Ma voiture se gare à côté de la tienne.
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠近门的座位。
Il doit être encore à côté de toi?
它应该还留在你身边吧。
A midi, elles pique-niquent à côté, au "SQUARE DES FRANCINE".
他们决定在楼下公园和对面商店进行调查。
Il y a des arbres à côté de la maison.
房子旁边有树丛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'assoit à côté de nos amis.
我们我们的朋友旁边。
Nana, je peux monter à côté de toi ?
娜娜,我可以旁边吗?
Ici on est en fait à côté de Belin-Béliet exactement et à côté d’Hostens.
这里其实是Belin-Bélie附近,准确来说是Hostens附近。
La jolie madame des Grassins avait réussi à mettre son fils à côté d’Eugénie.
俊俏的德 ·格拉桑太太居然能够把儿子安排欧也妮旁边。
Elle irait très bien à côté de cette petite table.
凳子放这小桌子旁边很配。
Surtout les garçons d’à côté. Surtout Nico.
尤其是隔壁的男孩。尤其是Nico。
Que nous nous tenons à ses côtés.
我们站他们的身边。
Chut! Mets-toi là, à côté de moi.
嘘!待那,我旁边。
Paul, tu es à côté de Virginie.
保罗,得旁边。
Je me douche à côté de lui.
我他旁边洗澡。
Il est passé à côté de moi.
他从我身边跑过去。
DCR avec une date juste à côté.
保质期就旁边。
Attends je viens à côté de toi.
等等,我来旁边。
Oui, il faut regarder à côté. La caméra.
是的,要看旁边。摄像机。
Il est à côté des universités, et à cinq minutes du centre-ville.
它学校附近,距离市中心只有5分钟路程。
J’en ai marre de passer pour la reloue à côté de toi.
我受够了身边 被别人当成怪女人了。
Je suis né à côté d'une distillerie.
我出生一家蒸馏厂附近。
Ils voient un banc à côté de l’immeuble.
他们建筑旁看到一长凳。
La sauce à côté ou un peu dessus?
酱汁放旁边还是浇上去?
J'aurais pu préparer le papier à côté.
我本可以提前准备好吸油纸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释