有奖纠错
| 划词

Le 3 juillet, à 19 h 12, sept personnes se trouvant du côté libanais ont lancé des objets en direction des soldats israéliens à la porte Phatma.

12,7个人从黎巴嫩方面向位于费马门的以国防军士兵投掷物体。

评价该例句:好评差评指正

« Aucune disposition de la présente Charte ne porte atteinte au droit naturel de légitime défense, individuelle ou collective, dans le cas où un Membre des Nations Unies est l'objet d'une agression armée, jusqu'à ce que le Conseil de sécurité ait pris les mesures nécessaires pour maintenir la paix et la sécurité internationales. »

“联合国任何会员国受武力,在安全理事会采取必办法,以维持国际和平及安全以前,本宪章不得认为禁止行单独或集体自卫之自然权利。”

评价该例句:好评差评指正

La législation australienne comporte un élément unique en son genre figurant à la division 5 de la troisième partie de la loi (art. 42 à 45), qui porte sur l'autorisation de procéder au retour, dans un secteur ou un lieu situé en Australie, d'un objet auparavant lancé dans l'espace depuis un lieu situé en dehors de l'Australie.

该《空间活动法》第3部分第5节中含有澳大利亚法规的独(第42-45条),它规定对一个以前从澳大利亚境外射入外空的物体应准予返回澳大利亚某个地区或某个地方。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, la réserve en question porte atteinte à l'objet de la Convention, tel qu'il figure au paragraphe 1 de l'article 2, qui est de promouvoir la coopération entre les parties de telle sorte qu'elles puissent s'attaquer avec plus d'efficacité à la dimension internationale du trafic illicite de stupéfiants.

“因此,德意志联邦共和国认为,这项保留危害到第2条第1款中所显示的公约的本意,即促进缔约国之间的合作,以便各缔约国可以更有效地对付国际性的非法贩运麻醉药品的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手, 不知道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接