Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.
我只知道走了,其一概不知。
Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.
我只知道走了,其一概不知。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.
井蛙不知大海。
Ils ne savent plus où donner de la tête.
不知所。
Tu connais la réponse ? Oui ou non ?
知不知道答案?
Les chevaux sont infatigables à la course.
这些马在赛跑中不知疲惫。
On ne sait à quelle sauce le mettre.
不知拿怎么办。
Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.
这回不知何时再见面了。
Il était complètement décontenancé par leur attitude.
态度使不知所。
Ceci est incomparablement plus utile que cela.
这个比那个不知有用多少了。
Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
不知道该怎么安慰。
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.
时间在我不知不觉中溜走。
Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.
我将永远不知发生了什么事。
Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.
不知何时每个东西上面都有一个日子。
Je ne sais pas comment te remercier.
不知道怎么感谢才好。
On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.
不知,该书作者是否曾亲自踩点?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,不知到达何处。
Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .
她冲着一群人不知喊了些什么。
Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.
在航空方面并不知道多少东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。