Les enseignements tirés, en particulier dans cette région, montrent les répercussions catastrophiques d'un relâchement dans l'appui au désarmement.
特别是从这一区域获得的经验教训突出说明,不续地解工作,会造成灾难性后果。
Les enseignements tirés, en particulier dans cette région, montrent les répercussions catastrophiques d'un relâchement dans l'appui au désarmement.
特别是从这一区域获得的经验教训突出说明,不续地解工作,会造成灾难性后果。
Ces dépenses auraient été vaines si l'on n'avait pas mis par ailleurs l'accent sur la consolidation de la paix après les conflits.
如果不坚定地冲突后的巩固和平,这项出将是不值得的。
Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de son Conseiller spécial.
合国将在特别顾问的领导下继续不动摇地这一进程。
De même, un grand pourcentage d'Israéliens sont restés inébranlables dans leur soutien aux négociations pour régler le conflit, malgré la persistance des violences.
同样,很大比例的以色列人继续不动摇地把谈判作为解决冲突的手段,尽管继续发生暴力。
De manière plus générale, nous apportons un appui indéfectible à toutes les mesures nécessaires pour combattre le terrorisme et, nous l'espérons, pour l'éliminer un jour.
更广泛的说,我们不动摇地为打击恐怖主义而采取的一切必要措施,并希望有朝一日完全消灭恐怖主义。
Il est crucial pour la poursuite de la mise en oeuvre de l'Accord de paix de Dayton d'offrir un appui continu aux réformes policières en Bosnie.
续执行《代顿和平协定》而言,不中断地波斯尼亚的警察改革是至关重要的。
Les États qui sont déjà parties à la Convention d'Ottawa devraient éviter de cautionner, dans le cadre des travaux relatifs au Protocole II modifié, l'emploi réglementé des mines antipersonnel.
已加入《渥太华公约》的国家应注意在根据经修正后的第二号议定书开展的工作中不有节制地使用杀伤人员地雷。
Je l'assure également de l'engagement continu et inébranlable du Pakistan à l'égard de son pays et de son peuple sur la voie de la paix et de la prospérité.
我还向他保证巴基斯坦继续不动摇地他的国家和人民走在和平与繁荣的道路上。
Les objectifs consacrés dans la Charte et les nouveaux défis qu'affrontent les Nations Unies font que les États Membres doivent apporter à l'ONU et au multilatéralisme un appui sans faille.
《宪章》所载的宗旨和合国面临的新挑战,要求各会员国不动摇地合国和多边主义。
Compte tenu des progrès encourageants réalisés à ce jour, je réaffirme que l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de mon Conseiller spécial.
根据迄今取得的令人鼓舞的进展,我重申合国将在我的特别顾问领导下继续不动摇地这一进程。
Cuba n'appuiera pas la création de mécanismes parallèles de négociation caractérisés par une faible transparence ou par une discussion sélective sur des questions précises de réforme qui revêtent un intérêt particulier pour certains États.
古巴不建立透明度低的并行谈判机制,不有选择性地讨论具体国家特别感兴趣的具体改革事项。
Certains commentateurs craignent que si l'on n'apporte pas aux cultures locales et autochtones une attention et un soutien suffisants pour contrebalancer l'influence étrangère, il pourrait en résulter des pressions sur les cultures locales .
些国家担心,如果不适当地注意当地和土著人民的文化来外来影响起平衡作用,就可能使当地文化受到压力。
Les positions politiques qui donnent à l'entité sioniste le droit injuste de poursuivre son agression barbare contre la population palestinienne sans défense sous prétexte de légitime défense appuient à tort cette agression pure et simple.
使犹太复国主义实体拥有继续以自卫为借口野蛮侵略手无寸铁的巴勒斯坦人民的不公正权利的政治立场不公正地了这种明显的侵略。
Je souhaite remercier tout particulièrement la délégation de l'Iran, au nom du Groupe des 77, pour son engagement sans faille en faveur du consensus, et pour sa contribution positive tout au long du processus de négociation.
我想特别感谢代表77国集团的伊朗代表团在整个谈判过程中不动摇地协商一致意见并作出积极贡献。
En outre, dans un souci d'efficacité, le Canada n'est pas favorable à la présentation de cette résolution année après année, étant donné que l'Assemblée adopte chaque année une résolution à large appui présentée par la Quatrième Commission sur cette question.
此外,为了保证效率,加拿大不年复一年地介绍这个决议草案,因为大会每年都通过第四委员会关于同一问题的得到广泛的决议。
L'Afrique du Sud tient à souligner de nouveau qu'elle n'est pas favorable à l'imposition de restrictions injustifiées aux États qui s'acquittent pleinement de leurs obligations en vertu du Traité en ce qui concerne l'accès garanti par le TNP aux capacités nucléaires à des fins pacifiques.
南非想要重申,只要各国完全遵循该《条约》为它们规定的义务,它不不必要地《不扩散条约》确保它们有机会获得用于和平目的的核能力。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备的第11段,他说尽管美国代表团坚决旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取的措施,但并不泛泛地和模糊地呼吁生产第11段中提到的设备而采取的措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。