有奖纠错
| 划词

L'avant projet de Règlement financier harmonisé devrait être présenté aux organes directeurs concernés pour adoption en 2009.

统一财务条例草案第一稿预期在不久将来提交各自理事机构审批。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la délégation néerlandaise préconise que la CDI examine plus avant les projets d'articles en question.

因此,荷兰代表团赞同由进一步审议各项拟议条款草案。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a fourni une assistance technique pour aider à élaborer plus avant le projet de principes directeurs.

儿童基金为拟定政策指南草案提供了技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Cet avant- projet est soumis à la réflexion d'une Commission composée de différentes sensibilités aux fins d'observations et de suggestions.

该初步草案已经提交由不同立场人士组成研究,希望他们给出意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Avant le projet de résolution d'aujourd'hui, nous avions envisagé une déclaration présidentielle que nous espérions naturellement voir adopter par consensus.

我们曾在今动前审议了一份我们自然希望能一致通过主席声明。

评价该例句:好评差评指正

À sa dernière session, le Comité préparatoire examinerait plus avant le projet en vue de recommander son adoption par la Conférence.

筹备最后一届议将进一步审议草案以期将案文提交给第议。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait examiner plus avant le projet d'article 5 h) étant donné que le principe même qu'il énonçait était douteux.

因此条文草案5(h)有必要给予更加详尽审议,因为它原则本身是引起问题

评价该例句:好评差评指正

Il salue cependant l'engagement de l'État partie de ne pas soutenir plus avant ce projet de loi (art. 2 et 5).

然而,欢迎缔约国不再为该《法案》进程提供进一步支持(第二条和第五条)。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont décidé de créer un groupe de contact chargé d'examiner le projet de décision plus avant et de leur faire rapport.

缔约方同意设立一个接触小组来进一步审议该决定草案,并向缔约方报告结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus.

然而,为进一步审议这一决定草案而设立接触小组未能达到协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Mesure proposée : la seizième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner plus avant le projet de décision à la lumière des détails supplémentaires fournis.

缔约方第十六议或愿根据所收到相关细节进一步讨论该项决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.

COB公司提供设计图上是按初步设计所作比例尺。是否应修改施工计划上比例尺。

评价该例句:好评差评指正

Gardant présentes à l'esprit les dispositions du paragraphe 4 du projet de résolution, sa délégation serait prête à aller de l'avant avec le projet de résolution.

斐济代表团铭记该决议草案第4段条款,将准备赞同该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont indiqué avoir entrepris, aussi bien avant que pendant leurs projets, une évaluation approfondie des besoins afin d'éviter les doublons et d'assurer une bonne coordination.

大多数机构报告称,其在项目前和项目范围内开展了彻底需求评估,以避免重复和确保协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il vaudrait manifestement bien mieux aller de l'avant dans un tel projet sans sortir du cadre du Traité ABM et en nous assurant l'appui de nos alliés.

因此,在遵守《反弹道导弹条约》和赢得盟国支持情况下往前走,显然是好得多做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président propose que la Commission examine les articles de fond et les dispositions finales (chap. IV) du projet de convention (chapitres I à III)) avant le projet de préambule.

主席建议先审议公约草案实质性条款(第一至章)和最后条款(第四章),然后再审议序言部分草案。

评价该例句:好评差评指正

A l'issue de ce processus, l'avant projet qui envisage la suppression de toutes les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et des enfants sera soumis à l'approbation du Conseil des Ministres.

研究结束后,该部旨在取消所有对妇女和儿童歧视条款初步草案将提交给部长理事批准。

评价该例句:好评差评指正

Notons que la validation de l'avant projet se fait dans un esprit de libre jugement, de recherche de consensus, sans parti pris, pour refléter la sincérité et la réalité des faits écoulés.

需要提到是,草稿定稿工作是按照各抒己见、求同存异,不带偏见精神进,目是为了对事实作真实和实事求是反映。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties pourraient examiner plus avant le projet révisé de cadre uniformisé de présentation et élaborer une recommandation à l'intention de la Conférence des Parties à sa huitième session, selon qu'il convient.

缔约方不妨进一步审议经修订通用报告格式草案,并酌情拟订一项建议提交缔约方议第八届议。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est encouragé à aller de l'avant dans son projet visant à accorder la priorité, dans la formation pédagogique et dans l'établissement des programmes d'enseignement, aux personnes parlant des langues minoritaires.

鼓励缔约国继续推建议,优先培训教师,为使用少数民族语言学生拟订课程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不听话的孩子, 不听信谣传, 不停, 不停的, 不停的干<俗>, 不停的眨眼, 不停的争吵, 不停地, 不停地打钟, 不停地斗争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语

On s’expatrie avant tout avec un projet de vie.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

La Coalition avenir Québec fait passer ses intérêts partisans avant des projets qui pourraient aider les Québécois. Ça en dit long sur leur gouvernement, un gouvernement qui gouverne uniquement par ses derniers sondages et pour ses prochains sondages.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不通风的地方, 不通行的, 不通融的, 不通则痛, 不同, 不同”的意思, 不同的, 不同的性格, 不同的宗教信仰, 不同等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接