1.Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
2.L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久发生。
3.M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
4.M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
5.Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有资格担任工发织总干事一职。
6.Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
7.Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请界易织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
8.Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
织新任命副总干事Rana博士正在邀请工发织参与这一周课程,这一邀请无疑将产生具体联合活动。
9.Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工发织和织小在执行谅解备忘录方面取得进展情况。
10.Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对发展中国家来说极端重要。
11.La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
12.Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
13.Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·拉耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会这些报告。
14.À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.