Son talent diplomatique et son tempérament affable mais ferme lui permettront de remplir pleinement les tâches et les obligations que lui confère sa désignation.
他的外才干他平而坚定的性格,将使他能够圆满完成他获得任命时托给他的任务义务。
Son talent diplomatique et son tempérament affable mais ferme lui permettront de remplir pleinement les tâches et les obligations que lui confère sa désignation.
他的外才干他平而坚定的性格,将使他能够圆满完成他获得任命时托给他的任务义务。
Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.
斯帕塔福拉使的外、平易近人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。
Troisièmement, nous avons convenu que, dans le cadre de cet appui affable mais actif de la part de la communauté internationale, il revient aux Afghans eux-mêmes de déterminer précisément comment ils vont constituer ce Gouvernement à large assise, représentatif et multiethnique.
第三,我们接受,在国际社会的善意积极的支持下,应当由阿富汉人自己决定他们究竟要如何建立这一基础广泛的、有代表性的多民族的政府。
Pour notre part, l'engagement de la Colombie en faveur des enfants, animé par le Président de la République et son épouse, est fondé sur la reconnaissance du rôle central des enfants, fruits de la société, citoyens de l'avenir et bâtisseurs d'un lendemain meilleur. Les adultes actuels ont l'obligation d'édifier une Colombie plus affable et humaine, avec le concours de ces enfants.
对于我们来说,哥伦比亚儿童为儿童所作的承诺在共国总统及国家第一夫人的领导下,以确认儿童是社会的成果、未来的公民更美好明天的缔结者的关键作用为基础,今天成年人的义务就是要在这些儿童的帮助下,建设一更加热爱人道的哥伦比亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。