La couleur de des cheveux est apparente.
头发的颜色很明显。
La couleur de des cheveux est apparente.
头发的颜色很明显。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直惨剧发生。
Une période d'inactivité apparente serait un échec.
如果看起来出现了一段没有活动的时期,那将是失败。
Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.
她的手心有一道清楚的缝合线。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。
Compter sa mère dans ses amis sur Facebook s'apparente déjà pour certains à une épreuve.
将自己的母亲入FaceBook上的好友表对某些人来说已经够糟的了。
L'absence de fonction cérébrale apparente n'était pas suffisante pour diagnostiquer la mort cérébrale.
缺乏明显的脑功能并不足以诊断为脑死亡。
Des permis sont refusés sans raison apparente.
在某些情况下,不发给通行证看不出有任何理由。
Cette tension est apparente dans trois grands domaines.
这种紧张关系明显表现在三个主要领域。
Nous vivons au quotidien dans cette apparente contradiction.
我们每天都生活在这种明显的矛盾之中。
Cette contradiction apparente mérite donc qu'on s'y arrête.
因此,必须解决这一明显的矛盾。
Le Comité souhaiterait savoir ce qui explique cette apparente contradiction.
反恐委员会希望就这一显然的矛盾清。
Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.
目前的头条新闻大都有关我们对可疑违约行为的反应。
La réalité de ces menaces est devenue apparente au cours des années.
近年来,这些威胁显然已经成为现实。
Un système de justice plus efficace supprimerait l'inégalité de traitement apparente.
一种比较有效的司法制度应消除已认识的不平等现象。
La seule différence apparente entre eux était donc la couleur de leur peau.
因此,他们之间唯一的明显不同之处就是肤色差异。
1 Le juge évitera toute inconvenance réelle ou apparente dans toutes ses activités.
法官的一切活动,应避免作出不体或看来不体的行为。
Les taux de criminalité apparente sont restés légèrement comparables entre les diverses communautés.
各个社区刑事犯罪处理率仍大致相同。
Tel qu'il est constitué aujourd'hui, le Conseil souffre de trois faiblesses apparentes.
按目前组成的安理会存在着三个明显的不足。
Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.
在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象的战斗人员就会跑邻国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。