L'incidence écologique des activités athlétiques et sportives commence au niveau des loisirs.
田径运动和事业所产生生态影响始于活动。
L'incidence écologique des activités athlétiques et sportives commence au niveau des loisirs.
田径运动和事业所产生生态影响始于活动。
Ils continuent d'appliquer les enseignements tirés grâce à la compétition athlétique, pour édifier un monde pacifique et meilleur.
他们继续运用通过竞赛所获得经验来促进建立一个和平和更美好世界。
En général, les bourses sont données sur la base de critères académiques ou de résultats athlétiques, selon la nature de la bourse.
总说来,根奖学金/研究员基金质,按学术和/或运动成绩等标准来分配奖学金。
Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.
这种封锁遏制不了古巴无与伦比辉煌,它在无数竞技场上使世界激动不已。
A son retour en France, en 1892, devant « l'Union des Sociétés françaises des sports athlétiques » dont il est le secrétaire général, le Français fait part de son idée d'Olympisme.
回到法国后,于1892年在其担任秘书长《法国田径协会》,法国人顾拜旦宣告他奥林匹克理想。
Israël est d'avis que la compétition athlétique, menée dans un esprit sportif de respect mutuel et d'équité, est le meilleur moyen d'encourager la bonne volonté et l'instauration de bonnes relations entre les peuples.
以色列认为,本着相互尊重精神、公平和良好运动员精神开展竞赛是促进各国人民之间良好意愿和良好关系一种理想途径。
Il y a de cela des milliers d'années, des personnes de tous âges recevaient un enseignement dans des écoles, à domicile, dans les gymnases, ou à l'occasion de festivités culturelles artistiques ou athlétiques, etc.
早在几千年前,年轻人和老年人就曾在学校、在自己家中、在场、在艺术和质文化集会上等等场所接受教。
Israël est d'avis que la compétition athlétique, menée dans un esprit empreint de respect mutuel, d'équité et d'esprit sportif, est le meilleur moyen d'encourager la bonne volonté et l'instauration de bonnes relations entre les peuples.
以色列认为,本着相互尊重、公平及良好运动家风度精神而进行比赛,是促进各国人民之间善意和良好关系理想方法。
Par exemple, le match amical de football entre enfants japonais, israéliens et palestiniens, qui s'est déroulé à Tokyo l'année dernière, a accueilli 11 enfants palestiniens et 11 enfants israéliens au cours d'une semaine symbolique d'activités amicales et athlétiques.
例如,去年在东京举办日本-以色列-巴勒斯坦友谊足球赛中,有11名巴勒斯坦儿童和11名以色列儿童曾在友好活动中度过了具有象征意义一星期。
En outre, les compétitions athlétiques internationales entraînent un profond sentiment de fierté nationale, tout en encourageant un esprit de solidarité internationale. Les États-Unis ont également à leur actif le fait d'avoir accueilli huit Jeux olympiques à l'époque moderne.
此外,国际运动竞赛可以激发一种深刻民族自豪感,同时也促进国际团结精神。 美国记录包括主办八届现代奥林匹克运动会。
Au niveau mondial, les compétitions athlétiques internationales ont contribué au renforcement du respect des traditions et des cultures des peuples dans le monde et les ont rapprochés en renforçant chez eux l'esprit de coopération, de tolérance, d'harmonie et d'amour.
在全球一级,国际活动有助于加强对各国人民传统和文化国际尊重,并通过促进合作、宽容、和谐和彼此关爱精神促使他们更加紧密团结起来。
Une entreprise sans but lucratif ne peut être constituée en société sans l'approbation du Procureur général et ses activités doivent rester cantonnées au domaine patriotique, religieux, philanthropique, caritatif, éducatif, scientifique, littéraire, historique, artistique, social, professionnel, amical, sportif ou athlétique, ou à un domaine de même nature, ou se limiter à la promotion d'une autre fin utile.
非营利机构没有司法部长核准,不可成立公司,其业务必须限于爱国、宗教、慈善、教、科学、文学、历史、艺术、社会、专业、博爱、质,或类似质或促进一些其他有益目标。
En outre, il s'efforce de fournir des services sociaux ainsi qu'une assistance médicale et humanitaire aux communautés ukrainiennes et parfois non ukrainiennes un peu partout dans le monde, y compris en Ukraine, de coordonner les activités des institutions ukrainiennes qui s'occupent de la jeunesse et se consacrent à l'éducation; le Congrès collabore avec le Comité international olympique et le Comité national olympique ukrainien à l'organisation de services d'entraînement athlétique et autres activités sportives.
此外,本组织力图为包括乌克兰在内世界各地乌克兰社区以及有时是非乌克兰社区提供社会服务、医疗和人道主义援助,协调青年和乌克兰教机构活动,并与国际奥林匹克委员会以及乌克兰国家奥林匹克委员会合作,安排运动员培训事务等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。