Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可能这么脆弱。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可能这么脆弱。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我会让力量最弱人去独立承担。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿态环境非常脆弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱全球经济复苏背景下。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆弱宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱环境作出深切思考装置作品。
Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.
必须鼓励常常是脆弱进展。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身很弱,总是有地方舒服。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在建立各种机构依然很脆弱。
Le Libéria est toujours une entité politique fragile.
利比里亚仍然存在一个脆弱政治局面中。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆弱全面局势。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆弱。
Ce processus est extrêmement fragile et nécessite un soutien économique.
这一过程极为脆弱,需要经济支持。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆弱。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Ces indicateurs reflètent un état sanitaire fragile de la population.
这些指标反映出公民公共卫状况脆弱堪。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种可见、却在存在自身之中运作腐化运动易碎瞬间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。