Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难的情况下,我不会让力量最的人去独立承担。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿的生态环境非常脆,于环境破坏情况无法得有效地修复。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆的全球经济复苏的背景下。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆的宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装碎物品。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆的。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆的环境作出深切思考的装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很,总是有地方不舒服。
Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.
必须鼓励常常是脆的进展。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆的全面局势。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得的进展还很脆。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在建立的各种机构依然很脆。
Le Libéria est toujours une entité politique fragile.
利比里亚仍然生存在一个脆的政治局面中。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构的财政状况也非常脆。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较,需要继续予指导。
Ces indicateurs reflètent un état sanitaire fragile de la population.
这些指标反映出公民的公共卫生状况脆不堪。
Ce processus est extrêmement fragile et nécessite un soutien économique.
这一过程极为脆,需要经济支持。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见的、却在存在自身之中运作的腐化运动的碎瞬间。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。