Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至极。
Il est avare au plus haut degré.
他吝啬至极。
Il est assez avare de ses compliments.
他不易说恭维话。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝啬鬼;此外,他母亲也是。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝啬,但他们还是买了一辆。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝啬了,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝啬儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡是吝啬鬼典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝啬有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方介绍中也不乏客观自我批评。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底剩酒,开门往外走。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝啬鬼来说,金钱就是一切。
Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.
政府通常只宣布通过新政策,但是却极少提供信息,说明政策实施情况及其实现结果。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸是,阿塞拜疆政府毫不吝啬这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他财富大部份是从他父亲那里继承过来,但是他自己也积累了相当一部分,因为他自己就是个吝啬鬼,平时一毛不拔。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大努力。
Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.
他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作每个人竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前局限与未来要求深刻了解也使我们受益匪浅。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予持续谅解和合作,我们在这方面最后成功就有保证。
Mais ce que montre surtout le rapport, c'est que pendant des années l'Organisation a été avare d'investissements - dans les ressources humaines, les systèmes informatique et de la télématique - et qu'aujourd'hui, il faut absolument récupérer le temps perdu.
但是,报告首先表明,许多年来本组织一直着力不够----着力加强人力建设、着力改进制度、着力提升信息和通信技术等方面都力度不够,现在必须补回这些拖延投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。