La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.
委员会据此结束分项97(b)的审议。
La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.
委员会据此结束分项97(b)的审议。
C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).
款(一)和(二)项对此作了规定。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.
于对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款
。
3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.
3 委员会回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有选举权。
En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.
至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加审议。
Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.
虽有第1款(b)项的规定,受国
采取必要的紧急反措施
维护其权利。
Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.
因此,这些活动的开支符合根据理事会第7号决定第35段(b)规定的赔偿条件。
En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».
关于(b)项,澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建议在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。
En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).
另有与会者建议仿照第38(1)(a)条的写法在(b)款货物说明。
Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.
减贫战略文件出了能力建设的三大内容:(a) 扶持,(b)
供机会和(c) 加强安全。
Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».
第二,一些代表团议在(b)项“
残疾”前插入“仅”或“完全”。
Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.
现有的(b)款措词应予修改,使到外国人待遇之外的其他情况。
Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).
因此委员会特别关注的,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。
L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.
虽然第13条第2款(丙)项按照与第13条第2款(乙)项同样的方针拟订的,这两项之间存在着三个不同点。
Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).
因此,委员会根据第27条第⑴款(b)项(如今的第35条第⑵款(b)项)宣告来文不受理。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.
虽有第1款(b)项的规定,受国或国际组织
采取必要的紧急反措施
维护其权利。
Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).
《示范法》条文界定了“选的投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。
Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).
因此委员会特别关注的,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。
23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.
Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,在立法建议5(b)到经共同同意终止项目协议的词句应该加
扩充。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。